Пендергаст наклонил голову.
— Далее. По телефону вы сказали, что вас интересуют наши программы отдыха и гольф. У нас есть две программы: недельная «платиновая» и двухнедельная «алмазная». Недельные программы стоят от двенадцати с половиной тысяч долларов, я могу предложить продлить ее до двух недель, потому что…
— Простите меня, мистер Шоссон, — мягко остановил его Пендергаст, — если вы позволите мне сказать, думаю, мы оба сэкономим наше бесценное время.
Главный управляющий замолчал, глядя на Пендергаста с выжидательной улыбкой.
— Я и вправду выказал некоторый интерес к вашему гольфу. Надеюсь, вы простите мне этот маленький обман.
— Обман? — растерялся Шоссон.
— Именно. Я просто хотел привлечь ваше внимание.
— Не понимаю.
— Не знаю даже, как выразиться яснее, мистер Шоссон.
Управляющий недоуменно нахмурился:
— Вы хотите сказать, что вам без надобности номер люкс в «Байю-Гранд»?
— Увы, гольф не моя стихия.
— Так вы обманули меня только для того, чтобы я вас принял?
— Ну наконец-то вы все поняли!
— В таком случае, мистер Пендергаст, нам нечего более обсуждать. Всего хорошего.
Пендергаст секунду разглядывал свои безупречно наманикюренные ногти.
— Вообще-то есть.
— Тогда следовало обратиться ко мне без всяких фокусов.
— В таком случае я почти наверняка не попал бы в ваш кабинет.
Шоссон побагровел от возмущения.
— С меня хватит. Я человек занятой. Прошу простить, но мне нужно заняться настоящими клиентами.
Однако Пендергаст, явно не собираясь вставать, со вздохом сожаления вытащил из кармана небольшой кожаный чехольчик, рывком раскрыл его и показал золоченый жетон.
Шоссон уставился на значок.
— ФБР?
Пендергаст кивнул.
— Совершено какое-то преступление?
— Да.
На лбу управляющего выступили капельки пота.
— Вы что, намерены… арестовывать кого-то в моей гостинице?
— Я имею в виду нечто другое.
Шоссон несколько успокоился.
— Речь идет о преступлении?
— С гостиницей оно не связано.
— У вас есть ордер или предписание?
— Нет.
К управляющему вернулось самообладание.
— Боюсь, мистер Пендергаст, прежде чем отвечать на ваши вопросы, мне придется проконсультироваться с адвокатами. Такова политика компании. Сожалею.
— Какая жалость, — заметил Пендергаст, убирая жетон.
Шоссон вновь принял самодовольный вид.
— Мой помощник вас проводит. — Он нажал кнопку. — Джонатан!
— А верно ли, мистер Шоссон, что здание гостиницы — бывший особняк хлопкового магната?
— Да-да, — подтвердил управляющий и обратился к вошедшему молодому человеку: — Будьте добры, проводите мистера Пендергаста.
— Хорошо, сэр.
Пендергаст не двинулся.
— Как вы думаете, мистер Шоссон, как отреагируют ваши гости, если узнают, что в этом здании на протяжении многих лет располагалась лечебница?