Ураган страсти (Нортон) - страница 26

— Он уже известил Присциллу? — поинтересовалась Сьюзен.

— Нет еще. Генри не хотел предпринимать никаких шагов до разговора с тобой.

— Хочешь сказать, у меня есть выбор?

— У всех есть выбор, Сью, — спокойно произнес он.

У нее было такое чувство, что эти слова относились вовсе не к исследовательской работе. Но к чему именно, она, хоть убей, понятия не имела!

— Присцилла не слишком обрадуется, — уверенно заявила Сьюзен.

Дейви лениво пожал плечами:

— Судя по словам Генри, ей все равно нечем больше заняться.

Сьюзен, не удержавшись, расхохоталась:

— Да она и не хочет ничем заниматься!

— И ей не скучно?

— Понятия не имею, не настолько мы с ней близки, чтобы обсуждать подобные вещи, — усмехнулась она, будучи уверена на все сто, что Присцилла никогда не скучает, хотя она и книгу-то в руки редко берет, предпочитая более легкие способы развлечения. — А почему ты не попросишь ее помочь тебе с исследованиями? — неожиданно выдала Сьюзен, словно ее сам черт за язык дернул.

Дейви тут же уловил насмешливые нотки в ее голосе.

— Генри заверил меня, что его дочь ничего сложнее женских журналов в жизни не читала.

— Все зависит от автора, тебе так не кажется?

Он улыбнулся, и в голубых глазах запрыгали смешинки.

— Как бы мне хотелось, чтобы твоя похвала шла от сердца!

— А ты думаешь, что это не так? — изобразила она удивление.

— Я не думаю, я знаю, — хохотнул Дейви. — Однако…

— Прошу прощения. — В кабинет вошел генерал, маленький пухленький краснощекий человечек с седыми волосами. Ухоженные усы, несомненно, добавляли ему шарма, а в бледно-голубых глазах светилась проницательность. Такой человек наверняка сохранит поместье и для Присциллы, и для ее детей, если она сподобится произвести таковых на свет. — А, Сьюзен! — улыбнулся он. — Надеюсь, ты не заставила нашего гостя скучать?

Она бросила взгляд в сторону улыбающегося Дейви Тэлбота и сердито подумала, что он, похоже, всегда такой; для него вся жизнь — игра.

— Я старалась, — пробубнила Сьюзен.

— И тебе это удалось! — усмехнулся гость, словно прочитал ее мысли.

Генерал подозрительно посмотрел на нее, потом на него, как будто уловил подводные течения в этих обычных на первый взгляд вежливых фразах, но тут же пожал широкими плечами, отбросив свои догадки. Оба выглядели невинными ангелочками.

— Как тебе идея помочь Дейви, Сью? — перешел он к делу.

— Я не думаю, что действительно могу чем-то помочь…

— Не надо скромничать, Сьюзен, — вставил Дейви. — Генри сказал, что до замужества ты изучала историю.

Она с упреком глянула на старика, ей совсем не понравилось, что эти двое обсуждали ее за спиной у нее.