— Кристиан, я твоя.
— Ты была моей на время. Ну ладно — месяц.
Я поцеловала его грудь, мягко и целомудренно, и улыбнулась ему…
***
— Ты сгоришь, — шепчет мне на ухо Кристиан, напугав меня от дремоты.
— Только для тебя. — Я улыбаюсь ему своей лучшей улыбкой.
Ближе к вечеру солнце сместилось и я полностью его лучах. Он ухмыляется и одним быстрым движением тянет мой шезлонг в тень от зонтика.
— Это солнце Средиземноморья, миссис Грей.
— Спасибо вам за ваш альтруизм, мистер Грей.
— Пожалуйста, миссис Грей, и я совсем не альтруист. Но если вы сгорите, я не смогу прикоснуться к вам. — Он поднимает брови, его глаза сияют весельем и мое сердце расширяется. — Вы знаете, я подозреваю, что вы смеетесь надо мной.
— Я смеюсь? — говорю я задыхаясь, изображая невинность.
— Да, вы смеетесь. Часто. И это одна из многих вещей, за что я люблю тебя.
Он наклоняется и целует меня, игриво кусая нижнюю губу.
— Я надеюсь, что ты намажешь меня лосьоном от загара. — Я надуваю губы у его рта.
— Миссис Грей, это грязная работа, но я не могу отказать такому предложению. Сядьте, — приказывает он, и его голос хриплый.
Я делаю, как он сказал, и он сильными и гибкими пальцами медленно и тщательно втирает солнцезащитный лосьон.
— Вы на самом деле очень красивы. Я счастливый человек, — шепчет он, когда его пальцы скользят по моей груди, размазывая лосьон.
— Да, счастливый, мистер Грей. — Я смотрю на него застенчиво сквозь ресницы.
— Вы становитесь скромницей, миссис Грей. Перевернитесь. Я хочу намазать вашу спину.
Улыбаясь, я переворачиваюсь, и он расстегивает застежку на моем ужасно дорогом бикини.
— Как бы вы себя чувствовали если бы я ходила топлесс на пляже, как другие женщины?
— Недовольным, — говорит он без колебаний. — Я и сейчас не очень доволен, что на вас так мало одето.
Он наклоняется и шепчет мне на ухо.
— Не испытывай судьбу.
— Это вызов, мистер Грей?
— Нет. Это констатация факта, миссис Грей.
Я вздыхаю и качаю головой.
О, Кристиан. Мой собственнический, ревнивый, помешанный на контроле Кристиан.
Когда он закончил, он шлепает меня по попе.
— И вы будете подчиняться, девушка.
Его вездесущий Блэкберри постоянно гудит.
Я нахмурилась, а он ухмыляется.
— Это только для моих глаз, миссис Грей. — Он поднимает бровь с игривым предупреждением, шлепает меня еще раз, и садится обратно на свой лежак, чтобы принять вызов.
Моя внутренняя богиня мурлычет.
Может быть, сегодня вечером я смогла бы показать маленькое представление на полу для его глаз. Я ухмыляюсь, сознательно выгнув бровь.
Улыбаясь при этой мысли я удаляюсь обратно на послеобеденный отдых.