Выкуп Шарпа (Корнуэлл) - страница 17

- А я бы сейчас ещё одного гуся умял. – лениво признался Шалон, - Как с англичанином и его бабьём поступим, когда англичанин золото привезёт?

Лорсе провёл пальцем по горлу:

- Не терплю насилия, но они непременно натравят на нас жандармов. Правительству завещанием покойного Дюко глаза не замажешь. Оно-то считает золото своим. Следует позаботиться, чтобы майор Шарп и его женщина никому ничего не разболтали.

- Если она всё равно помрёт, - покусал ус Шалон, - Думаю, большой беды не будет, если помрёт немного помятой. Зачем добру пропадать… А, мэтр?

Лорсе поморщился:

- Я нахожу ваше намерение отвратительным, сержант.

Шалон хихикнул:

- Находите каким угодно, мэтр, только позвольте мне потешиться с цыпочкой до того, как она отправится на тот свет. Мадам, - он поднял глаза кверху, - вы на пороге рая!

По лестнице загрохотали каблуки, и по ступеням сбежал караульный из башенки:

- Сержант!

- Что?

- Крестьяне! Целая орава! Сюда прутся!

Шалон выругался, и троица поспешила на смотровую площадку. К шато от деревни медленно приближалась толпа местных жителей с попом во главе. Священник был в праздничном облачении. Рядом шагал мужчина с серебряным распятием на длинном древке. У шато крестьяне разделились. Часть осталась у моста, идущего к воротам, остальных кюре повёл ко второй переправе через ров.

- Будь здесь. – приказал мэтр караульному, - Сержант, вы – за мной.

Сквозь окна кухни они наблюдали за огибающими усадьбу вдоль рва крестьянами со священником.

- Чего им надо? – пробормотал мэтр озадаченно.

- Чёрт их знает. – сказал Шалон, сжимая бесполезную в этой ситуации винтовку.

Лорсе прилип к стеклу:

- Я не понял, они, что, петь будут?

И верно, кюре повернулся к пастве, взмахнул руками. Толпа начала петь.

Они пели рождественские гимны в сыплющемся с неба снегу, старинные гимны о младенце и звезде, о яслях и пастухах, об ангельских крыльях, простёртых над Вифлеемом. Они пели о волхвах и дарах, о Марии и её чаде, о мире на земле и ликованию на небесах. Они пели нестройно, но во всю глотку, будто громкое пение сильнее разгоняло кровь в жилах, заставляя отступить холод.

- Скоро они захотят войти. – предупредила вышедшая на лестницу Люсиль, - Их надо угостить чем Бог послал. Таков обычай.

- Какое «войти»?! Вы что городите? – запаниковал стряпчий.

- И как же вы намерены их остановить? – скептически прищурилась Люсиль, - В окнах горит свет. Они знают, что в шато кто-то есть.

- Скажите им, пусть убираются к дьяволу, мадам!

- Я? – Люсиль подняла брови, - То есть, по-вашему, я должна выйти к моим соседям, пришедшим ко мне в канун Рождества, и предложить им убираться? Так? Нет уж, мсье, управляйтесь без меня!