Стезя смерти (Попова) - страница 332

– Спасибо, что спросили, – чуть слышно вклинился кардинал. – Я тоже в полном порядке.

– Боже, – спохватился Райзе, – простите, ваше высокопреосвященство. Вы ранены?

– Да, – кивнул тот, глядя на свою левую руку, точно на неведомо откуда взявшееся, чуждое собственному телу дополнение; Густав выпустил плечо Курта, пересев ближе к кардиналу, и осторожно ощупал его запястье.

Кисть руки Сфорца напоминала лапу мертвой птицы – скрюченную, сухую; Райзе переглянулся с Керном, и тот предположил нерешительно:

– Быть может, просто онемение… после отпустит…

– Не отпустит, – равнодушно отмахнулся здоровой рукой кардинал. – Сердце сдюжило – и то утешает, но хорошим instructor’ом мне теперь уже не быть.

– Он пытался проделать то же самое и со мной, – тихо произнес Курт. – Почему у него не вышло?

– Потому что к твоему прикрытию привлекли едва не весь выпуск особого курса прошлого года, – откликнулся кардинал, прикрыв глаза и откинувшись к стене спиною. – И целиком абиссус[192].

– Целиком – что? – уточнил Ланц; Курт вздохнул, глядя в пол.

– Мы так называли монастырь, – пояснил он негромко, – куда переводят тех, кто отчислен из академии или тех, кто честно выучился, но работать по каким-то причинам не смог; мы наивно полагали, что наставники об этом прозвании не знают… Ходили слухи, что братия этого монастыря – вся сплошь праведники. Значит, не слухи? – уточнил он; кардинал, вновь предавшись созерцанию своей ладони, через силу улыбнулся:

– Не сплошь, разумеется, и не лишь только праведники, однако силы их молений за тебя хватило, как видишь. Подробности после, Гессе. Во-первых, стоило бы для начала покинуть сие премерзкое место, а во-вторых, многое из того, о чем ты спросишь, столь секретно, что даже для ушей майстера обер-инквизитора не назначено. В-третьих, – хмуро добавил он, вперив требовательный взгляд в Райзе, – кто-нибудь, наконец, забинтует моего курсанта?

Тот послушно выпустил похолодевшую скорченную руку кардинала, пересев снова к Курту, а Ланц со вздохом отошел в сторону, и утихшая было суета вновь завертелась вокруг.

Курт сидел неподвижно, закрыв глаза и снова чувствуя безмыслие, пустоту в рассудке, однако теперь – блаженную и отстраненную, успокоенную. Отчетливость восприятия мира отступила куда-то за грань разума и ощущений – от усталости или, быть может, развеивался постепенно чуть сладковатый дымок неведомых благовоний в курильницах; или же попросту теперь, когда закончено было дело, коему отдавались все силы, мысли, чувства, каждая минута жизни последнего месяца, тело и разум желали насладиться тем, что беспрерывного напряжения сил более не требуется, что мысли теперь не надо держать в узде каждый миг, а чувства выверять и укрывать. Этого временного покоя не нарушала даже впивающаяся в кромки ран игла…