Вальс на разбитых бутылках (Акшин) - страница 14

Салима замерла в руках Наримана, затем, принюхавшись к чему-то, вырвалась из его объятий и рванула к плите, бросив на ходу:

– И не думай! На кого я детей оставлю, да еще на Новый Год!

Нариман шел под дождем, с нежностью думая о Салиме. Захотелось прямо сейчас, не откладывая на потом, купить ей подарок. Он вошел в первую попавшуюся дверь прижавшихся друг к другу вдоль дороги магазинчиков. Обошел разложенные полукругом товары, посмотрел на цены, написанные в лирах и в евро, подсчитал про себя и вышел. Настроение упало. Дождь противно моросил, норовя специально получше замочить незащищенные зонтом рукава пальто и брюки. «Надо было побольше занять. Даже подарки не смогу привезти», – упрекнул он себя.

Навстречу с возбужденными лицами спешили пытавшиеся еще что-то докупить и выбрать горожане. Нариман шел по шумной улочке и постепенно прежний настрой возвращался к нему. «Ничего, – успокоил он себя, – зато возвращать будет легче, и потом распродажа начинается здесь, видимо, в январе, так что еще успею».

Вновь погрустнел, вспомнив, что еще неясно, если первые две ночи в гостинице оплатят организаторы или придется платить самому. И словно поджидая этого, замаячило перед глазами жирное лицо Шукюра. Нариман рассердился на себя за то, что пришлось все-таки занять денег у этого пройдохи. «Bambılı» [6] , – прошептал он одними губами, пытаясь спрятать подальше буравящие его маленькие глазки Шукюра.

Убрав зонтик, подставил дождю лицо. Мелкие капли, отражая свет многочисленных реклам и ярко освещенных витрин, искрящимися разноцветными бусинками в одно мгновение украсили воротник пальто и кусочек связанного Салимой коричневого шарфа, концы которого были аккуратно спрятаны. Расправил плечи, вдохнул влажный воздух и снова спрятался под зонт.

Улочка вывела его к церкви. Встретивший его вчера сотрудник института, передав программу, начинавшуюся со второго числа, объяснил, что несмотря на то, что большинство музеев в праздничные будет закрыто, ему удастся очень многое посмотреть и добавил с какой-то гордостью:

– Basilicas are always open! [7]

Переспросив и поняв, что он имеет в виду, Нариман утвердительно кивнул головой. Спешно приписав в визитке еще один номер телефона и, громко пояснив: «Mamma!» – коллега исчез, оставив его в гостинице.

Потрогав массивную дверь закрытой церкви, Нариман вернулся обратно на улочку с прижавшимися друг к другу магазинчиками и направился к гостинице.

На следующее утро, взяв разговорник, он спустился к завтраку. В отличии от сумрачного номера, здесь было просторно, светло и намного теплее. Официант принес капучино. «Настоящий, итальянский», – подумал Нариман, подшучивая над собой. Кроме него завтракали еще трое. Прислушавшись, он уловил итальянскую речь и решил, что это какие-то провинциалы, отмечающие наступающий год в Риме. Перевел взгляд на свою чашку. Взбитые сливки были посыпаны шоколадной пудрой в форме сердечка. Осторожно опустив кофейную ложку в середину чашки, попал в самый центр сердечка. Взял из соломенной корзинки, доверху наполненной сдобными изделиями, рогалик и осторожно надкусил его, раздумывая над тем, сколько родственников приедут из Алибайрамлы и Гедебека, чтобы встретить новый год у них дома.