Туманный край (Вейгенкнехт) - страница 11

— Кто это Фериас? — вопросил он.

— Человек, которого я никогда не видела. Говорят, он живет уже триста лет и его подданные слушаются каждого слова. Правит железной рукой, — ответила она и пошла, пробираясь между скал. — Следуй за мной. Несколько раз я объезжала вокруг острова, и поэтому знаю, что на другом конце расположен порт. Нам необходимо быстрое и надёжное судно.

Только тогда, когда Кьяра почти исчезла в тумане, варвар последовал за ней.

«Можно ли ей доверять? Нет! Но в настоящее время нет другого выбора. Женщина лучше знает эту местность.»

Они, осторожно ступая, пробирались среди валяющихся камней. Скудный кошмарный пейзаж состоял только из чертополоха и чахлых тернистых кустарников. Не было слышно ни щебета, ни чирикания птиц, в воздухе не летали даже мошки. Вокруг царила мёртвая тишина.

Потом издали донёсся лай.

— Нас нашли! Лают псы Фериаса, — произнесла Кьяра и побежала в кустарники как вырвавшаяся на свободу и уверенно ориентирующаяся на местности бегунья. — Быстрей, за мной!

Через несколько шагов варвар потерял её из виду. Она просто исчезла, словно растворилась в тумане.

Внезапно он остался в одиночестве, окруженный густыми желеобразными клубами тумана, в неизвестной местности. Единственным ощущением было дуновение пронизывающе холодного ветра. Киммериец выругался. «Хоть бы раздобыть оружие».

Вой приближался.

Варвар рванулся к скалам и через несколько шагов обнаружил изодранный в клочья плащ и без сомнений опознал его обладательницу. Вещь принадлежала Кьяре.

«С ней что-то случилось?» — прикинул киммериец, осматриваясь вокруг в поисках таинственного злоумышленника.

Округа была пустынна, и на песке не было заметно никаких следов возможной борьбы. Это было странно.

Внезапно туман немного расступился, позволяя получше осмотреться. И варвар увидел виселицу!

«Нет, только почудилось. Или нет?»

Киммериец облегчённо выдохнул. Рядом находилось дерево, только похожей формы. Он приблизился к нему. Сосновый ствол, изъеденный и выветренный, искорёженный дождём и беспощадным временем. Варвар отломил от него здоровую ветвь, подбросил в руке и улыбнулся — он раздобыл оружие.

Киммериец продолжил перемещение быстрое перемещение по шершавой поверхности скал, до крови обдирая ноги и выругался. По оставляемым кровавым следам собаки легко его учуют. Кроме того, он пропах как щеголь.

«Чем таким противно-неестественным вымазала его Кьяра, исцеляя?»

Донёсшийся рык заставил остановиться. Сильно сжав палку обеими руками, варвар с легкостью поднял её.

Вой напомнил звереющих в новолуние одичавших собак. Схватка будет не легка. Варвар уловил стремительные движения, производимые зверями. В этот миг из тумана возник серый контур с горящими глазами, блестящими в тусклом свете. Его догнал один из самых быстрых выпущенных зверей. Пёс напал, сделав три прыжка и бросаясь к глотке.