Гай Юлий Орловский
Ричард длинные руки
Монарх
Баллады о Ричарде длинные руки
ЭКСМО
Москва,
2014
УДК 82-312.9 ББК 84(2Рос-Рус)6-4 0-66
0-66
Оформление серии А. Старикова Серия основана в 2004 году
Орловский Г. Ю.
Ричард Длинные Руки — Монарх: фантастический роман / Гай Юлий Орловский. — М.: Эксмо, 2014. — 416 с. — (Баллады о Ричарде Длинные Руки).
ISBN 978-5-699-69933-9
И пришел час! Победоносная армия вышла на границу королевства Сен-Мари, каравеллы спешно перебрасывают крестоносцев из Вестготии и Гандерсгейма, рыцари опускают забрала, готовя копья к сокрушительной атаке...
И только сэр Ричард сжимает в бессилии кулаки. Какое Сен-Мари, какие красивые подвиги, когда нужно разворачивать войско для битвы с Маркусом...
УДК 82-312.9 ББК 84(2Рос-Рус)6-4
© Орловский Г. Ю., 2014 ISBN 978-5-699-69933-9 © Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2014
Часть 1
Глава 1
Альбрехт Гуммельсберг. барон Цоллерна и Ротвайля, а теперь еще и граф, мой верный соратник, продолжал всматриваться в страшный багровый кружок в небе холодно и вполне бесстрастно, а я с тяжестью в груди окидывал взглядом простор долины, страшась поднять голову.
Красные и оранжевые шатры на свежей зелени смотрятся ярко и празднично, рыцарские доспехи бодро блестят на солнце, это наш лагерь, мои люди, все привычно и надежно. Дружина отважного барона давно растворилась в нашем войске, а он с первых же дней, как только его привел ко мне на помощь в трудный час Митчелл, остался, и с того дня и доныне могу опереться, и опираюсь.
Ему самому с его острым и постоянно работающим умом было тесно в том мирке, а со мной простор, размах и авантюры, что все масштабнее и грандиознее.
— Судя по размерам, — произнес он, — ему к нам еще далеко.
— М-да, — пробормотал я. — Смотря как лететь.
Он промолчал, я тоже не стал объяснять, что если это вот стремительно примчалось из глубин космоса, то яркая звездочка блеснула бы в небе, в доли секунды разрослась бы, и вот уже нечто огромное опускается в десятке шагов на землю. Такое невозможно представить себе в этом неторопливом веке, а я такое не смогу объяснить, потому лучше державно помалкивать.
Он зябко передернул плечами.
— Отвратительно. Как я понимаю, эту напасть приостановил небесный свод, которым Господь прикрыл землю? Но эта тварь, судя по ее настойчивости, все же продолбит дыру и ворвется к нам? И будет сеять смерть и разрушит наш мир...
Мелькнула дикая мысль, что слова Альбрехта как раз все и объясняют. Разве что не хрустальный купол повышенной прочности защищает наш мир, а тонкая грань из некого субстрата другой или альтернативной вселенной, параллельной или как не назови. И тогда понять легче, так как расстояния и время в этих случаях значения не имеют.