Лепта души - Алексий Зайцев

Лепта души

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Лепта души (Зайцев) полностью

Веленью Божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца;

Хвалу и клевету приемли равнодушно,

И не оспóривай глупца.


А.С. Пушкин

БИБЛИОТЕКА ПРАВОСЛАВНОЙ ПОЭЗИИ

Священник Алексий Зайцев

Лепт а

Лепта души

души

стихотворения

Челябинский Дом печати

2011

УДК 882-1

ББК 84(2Рос=Рус)6-5

З-17

Зайцев, А.

Лепта души : стихотворения / священник Алексий Зай цев. –

Челябинск : Челябинский Дом печати, 2011. – 184 с. – (Библиоте-

ка православной поэзии).

Агентство CIP Челябинской ОУНБ

Основу нового сборника стихов священника и поэта Алексия

Зайцева составили произведения, написанные им в иерей ском сане

в 2010 году. В сборник включены также избранные стихи прошлых

лет, объединенные в самостоятельный раздел. Творчество поэта, обращенное не только к христианским, но и к общечеловеческим

и национальным ценностям, выдержанное по стилю в традициях

русской классической литературы, может быть интересно широ-

кому кругу читателей.

©

Священник Алексий Зайцев, 2011

©


Бармасова И.Г., дизайн обложки, 2011

ISBN 978-5-87184-497-7

Предисловие

Поэзия на Православном Востоке традиционно рас-

сматривалась как неотъемлемая и органичная часть

церковной культуры. На поэтическом языке звучали и

богослужебные тексты, и многие святоотеческие тво-

рения. Именно язык поэзии, а не прозы признавался

наиболее предпочтительным для прославления Твор-

ца, для размышления о вечном.

К сожалению, становление литературы у славян су-

щественно отставало от ее развития в государствах

древнего цивилизованного мира. Когда в VI веке от

Р.Х. (начиная с правления императора Юстиниана Ве-

ликого) на Православном Востоке происходил пыш-

ный расцвет светской и церковной культуры, у славян

возникали только предпосылки для создания пись-

менности.

Поэтическая речь у наших народов находилась в за-

чаточном состоянии и на протяжении многих веков

после того, как равноапостольными учителями Ки-

риллом и Мефодием была разработана система сла-

вянской письменности. Многие богослужебные тексты

и святоотеческие творения, а также шедевры грече-

ской и латинской литературы, в оригинале звучащие

как поэтические произведения, в славянских перево-

дах утрачивали былую форму и, чаще всего, предста-

6

Священник Алексий Зайцев

вали в виде прозы. В лучшем случае – в форме, лишь

отчасти напоминающей поэтическую.

Справедливости ради стоит отметить тот факт, что

на первых порах переводчики греческих книг на сла-

вянский язык стремились сохранить поэтическую фор-

му произведений через стих-подражание византийско-