Ключи к декабрю - Пол Андерсон

Ключи к декабрю

Сборник научно-фантастических рассказов английских и американских писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Сальникова.Содержание:Пол Андерсон. Зовите меня Джо (перевод А. Бородаевского, иллюстрации А. Сальникова), стр. 5-43Рэй Брэдбери. Калейдоскоп (перевод Л. Жданова), стр. 45-54Рэй Брэдбери. Лёд и пламя (перевод Л. Жданова), стр. 55-99Курт Воннегут. ЭПИКАК (перевод М. Ковалёвой), стр. 101-107Гарри Гаррисон. Смертные муки пришельца (перевод В. Ровинского), стр.

Читать Ключи к декабрю (Андерсон, Уиндем) полностью






КЛЮЧИ К ДЕКАБРЮ


Аннотация

Включенные в настоящий сборник произведения известных англий-

ских и американских писателей-фантастов посвящены проблемам гу-

манности, милосердия, доброты, нехватка которых становится все

ощутимей в наш жестокий, рационалистический век.


Пол АНДЕРСОН


ЗОВИТЕ МЕНЯ ДЖО

Ревущий ураган принесся из тьмы, сгущавшейся на востоке. Впереди себя он гнал колючее облако аммиачной пыли. Не прошло и минуты, как Эдвард Энглси был ослеплен.

Всеми четырьмя лапами он вцепился в жесткий щебень, устилавший все вокруг, вжался в него, пытаясь прикрыть телом свою жалкую плавильню. Череп раскалывался от адского завывания ветра. Что-то хлестнуло его по спине, так что брызнула кровь. Вырванное ураганом дерево взмыло корнями вверх и унеслось за сотню миль. Невероятно высоко, среди бурлящих ночных туч, сверкнула молния.

Словно в ответ, в ледяных горах грянул гром. Гигантский язык пламени устремился к небу. Целый склон обрушился вниз, лавиной рассыпавшись по долине. Земля вздрогнула.

«Натриевый взрыв», – подумал Энглси сквозь барабанный гул. В неверном свете пожара и молний он отыскал свой аппарат. Его мускулистые руки собрали инструменты. Желоб для стока расплавленной воды он обхватил хвостом и начал пробиваться по туннелю к своей «землянке». Стены и потолок убежища были сложены из воды. Невероятная удаленность Солнца обратила ее в лед, спрессованный многотонным давлением атмосферы. Воздух поступал через узкий дымоход. Коптилка с древесным маслом, горящим в водороде, тускло освещала единственную комнату.

Тяжело дыша, Энглси расстелил на полу свою синюю робу. Проклинать грозу было бессмысленно. Такие аммиачные бури часто налетали с закатом, и тогда ничего не оставалось, как только пережидать их. К тому же он устал.

Часов через пять настанет утро, а он надеялся выковать свой первый топор еще этим вечером. Впрочем, может быть, даже лучше сделать это при дневном свете. Он взял с полки десятиногую тушку и съел мясо сырым, останавливаясь только для того, чтобы сделать несколько больших глотков метана из кружки. Когда у него будут настоящие инструменты, все переменится. До сих пор ему приходилось делать всю работу – рыть, резать, обтачивать предметы – при помощи собственных зубов и когтей.

Только изредка удавалось приспособить кусок льда поострее или отвратительно мягкие искореженные обломки звездолета.

– Дайте мне только несколько лет, и я буду жить почеловечески, – подумал Энглси. Он зевнул, потянулся и улегся спать.

За 112 тысяч миль от него Эдвард Энглси снял свой шлем.

* * *