(Журнальный вариант)
>>Рис. А. ОСТРОМЕНЦКОГО.
В кабинете мистера Бланта, главы частного детективного агентства, требовательно зазвонил звонок. По его сигналу Томми и Таппенс Блант одновременно вскочили и бросились к «глазку» — хитроумному устройству, позволяющему видеть то, что происходит в приемной. Альберт, юный служащий агентства, занимался там своим прямым делом: при помощи разнообразных артистически отработанных приемов старался задержать очередного посетителя.
— Я вполне понимаю вас, сэр, — с глубокомысленным видом говорил он, — но боюсь, что как раз сейчас мистер Блант очень занят. Только что ему звонили из Скотланд-Ярда.
— Тогда я подожду, — ответил посетитель. — У меня, к сожалению, нет при себе визитной карточки…
Говоривший был высоким, сильным человеком с обветренным, бронзовым от загара лицом. Его яркие голубые глаза являли собой разительный контраст с темной, задубевшей от непогод кожей.
Наконец посетителя пригласили в кабинет, где его встретил Томми и степенная серьезная Таппенс, сидевшая за конторкой с карандашом в руках.
— Мой личный секретарь, мисс Робинсон, — представил ее Томми и повернулся к вошедшему:
— Итак, сэр, изложите ваше дело.
— Для начала, мистер Блант, разрешите представиться: мое имя Габриель Стевансон.
— О, ну конечно! — воскликнул Томми. — Знаменитый путешественник и исследователь. Если я не ошибаюсь, вы только недавно вернулись из экспедиции на Северный полюс.
— Совершенно верно. Я высадился на побережье Англии три дня назад. Один из моих друзей, который плавал в северных водах, доставил меня сюда на своей яхте. Иначе я смог бы вернуться только через две недели.
Мистер Блант, я должен сообщить вам нечто чрезвычайно для меня важное: два года назад перед своим отъездом в экспедицию я имел счастье обручиться с миссис Морис Ли Гордон…
Томми прервал его:
— Девичья фамилия миссис Ли Гордон…
— Достопочтенная Гермиона Крейн, вторая дочь лорда Ланчестера, — одним духом выпалила из-за своей конторки Таппенс.
Томми бросил ей признательный взгляд.
— Ее первый муж, — продолжала Таппенс, — был убит во время войны.
Габриель Стевансон кивнул:
— Вы располагаете верными сведениями. Так вот, как я уже сказал, мы с Гермионой обручились. Разумеется, я собирался отказаться от участия в экспедиции, но Гермиона — благослови ее бог! — и слышать не хотела об этом. Она именно такая женщина, какою должна быть жена путешественника. И, конечно же, когда я три дня тому назад сошел, на берег, первой моею мыслью было как можно скорее увидеть Гермиону. Я отправил ей телеграмму из Саутгемптона и первым же поездом примчался сюда. Я знал, что она живет вместе со своей теткой леди Сьюзен Клонтри на Понт-стрит, и с вокзала направился прямо туда. Но, к великому моему сожалению и разочарованию, я обнаружил, что Герми там нет. Оказалось, что она уехала в Нортумберленд навестить каких-то своих друзей. Леди Сьюзен, как только ей удалось справиться с изумлением, вызванным моим появлением (меня ожидали не раньше чем через две недели), любезно объяснила мне, что Герми должна вернуться через несколько дней. Когда же я спросил ее об адресе, старая леди вдруг начала бормотать что-то совершенно нечленораздельное. Стала говорить, что она точно не знает, в каком именно из трех известных ей мест может остановиться Герми.