Прямо в сердце - Карина Халле

Прямо в сердце

Лаклана МагГрегора всегда раздражал тот факт, что он родился в День святого Валентина, не говоря уже о том, что в этот самый день мать отдала его в сиротский приют. Однако в этом году его кузены Бригс, Линден, Брэм, Кейр и Мал решили устроить сюрприз и прилетели к нему в Шотландию. Однако, когда его биологическая, но на самом деле чужая мать возвращается в жизнь Лаклана, Он оказывается на краю пропасти, и только его любимая, Кайла Мур, может спасти его.

Читать Прямо в сердце (Халле) полностью

Карина Хелле

 Прямо в сердце

Серия: Братья МакГрегор

Переводчик: Ксюша Попова

Группа: перевод для групп ­­BestRomanceBook и ­Книжный червь Переводы книг


 Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО. Перевод осуществлен исключительно в личных ознакомительных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами


 Пролог   

1989


СНЕГА НЕ БЫЛО.

Накануне вечером мальчик молился, ему очень хотелось проснуться в свой день рождения и увидеть снег. Словно белые хлопья способны стереть прошлое, и тогда он сможет начать жизнь с чистого листа. Возможно, вернется в прошлое, в тот день, когда на его день рождения последний раз шел снег.

В день, когда мать отдала его.

Оставила в детском доме Хиллсайд, как будто он был использованной зубной щеткой, потрёпанной, бесполезной и грязной.

Мальчик часто думал о том, что в тот день сделал бы по-другому. Возможно, если бы он не настаивал на покупке игрушечного льва, Лионеля, мать никогда не отдала бы его. Или, может быть, если бы он больше старался, то смог бы убежать. Вероятно, если бы он плакал громче, мама смогла увидеть, как ему больно, насколько он потерян без нее.

Мальчик молился о снеге, чтобы опять пережить тот день и попытаться снова.

Но когда проснулся раньше положенного и тихонько прокрался по истертым половицам, стараясь не разбудить других мальчиков, то увидел лишь серый и унылый пейзаж.

Еще один день в мире тьмы и печали.

Еще один день, когда его никто не любит.

— Лаклан, — прошептал его друг Дэви. — Возвращайся в постель, пока Старый Гнедой тебя не застукал.

Старый Гнедой - прозвище мистера Дугласа Честера, смотрителя детской спальни. Он не был ужасным человеком, определенно не таким, как глава приюта, мистер Рэтчет, но он был холоден и бесчувствен к мальчикам и особенно раздражителен по утрам. Если он застукает Лаклана в постели до установленного времени, то может послать его к мистеру Рэтчету. Никогда не знаешь, что может вывести старика из себя.

Лаклан кивнул Дэви и направился обратно к своей кровати как раз в тот момент, когда дверь открылась, и внутрь хлынул свет.

— Лаклан Локхарт! — Старый Гнедой ухмыльнулся ему, включив свет. — Что ты делаешь вне постели? Пытаешься сбежать?

Лаклан застыл на месте и уставился себе под ноги, в то время как остальные в комнате зашевелились. Лаклан никогда не хотел становится смутьяном. Он был тихим и замкнутым, и все же неприятности продолжали искать его. Лаклан так отчаянно нуждался в любви, что порой его чувства брали верх и выходили из-под контроля.