Так мало времени - Нерина Хиллард

Так мало времени

Когда юная английская медсестра Моргана Кэрол, уступив настояниям подруги, отправлялась на экзотичный тропический остров Хуамасу, она не думала ни о чем ином, кроме забвения. Только три месяца… только три месяца, которые оставлял ей страшный приговор, услышанный в клинике. Три месяца — подальше от сочувственных взглядов и приторного участия, три месяца наедине со своими мыслями… Могла ли девушка ожидать, что встреча с легендарным повелителем острова, ледяным и одновременно демонически-привлекательным португальским аристократом, опрокинет все ее планы.

Читать Так мало времени (Хиллард) полностью

1

Шел дождь: удручающая серая изморось, из-за которой картина за окном, никогда не вызывавшая восхищения, казалась еще более холодной и безрадостной, чем обычно.

Неста отвела взгляд от мокрых силуэтов и с тоской вздохнула по безоблачным синим небесам Хуамасы, по куполам и белым стенам португальских зданий, сверкающих в золотом свете солнца. Когда-то эти странные постройки, пусть чарующие и прекрасные, были ей чужими. Теперь они стали для нее домом, а Англия, место, где она родилась,— чужой.

— Этот ваш непредсказуемый климат! — добродушно проворчала она.

Медсестра, умело расправлявшая одеяло, подняла глаза.

— Вы уже не считаете себя англичанкой, мисс Брутон.— Дженни Марсден выпрямилась, разглаживая белоснежный, без единого пятнышка фартук.— Иногда я завидую вам с вашим солнечным островом.

Прежде чем Неста успела ответить, в дверях появилась еще одна сестра. Человеку, знакомому с правилами больницы Святого Кристофера, крахмальная белая косынка, темно-синее форменное платье и белый фартук подсказали бы, что перед ним старшая сестра, но Неста Брутон увидела нечто иное. Вошедшая сразу же привлекла ее внимание, хотя на первый взгляд этому не было причин: девушка даже не была хорошенькой, как миниатюрная брюнетка Дженни… А может, была? В ней было нечто большее, чем просто милая внешность. Черты лица — бледного после какой-то перенесенной болезни — таили волшебное очарование, но главное — глаза. Обрамленные густыми ресницами, они были полны боли и отчаяния, как будто за гладким белым лбом скрывались какие-то не поддающиеся описанию тайны. Причудливое воображение Несты одело девушку не в строгий костюм ее профессии, а в струящийся средневековой наряд, придававший ей странное очарование колдуньи.

— Как только закончите, старшая сестра просит зайти к ней в кабинет.

Голос незнакомки был мягким, но какие-то нотки внушили Несте неопределенное беспокойство, хотя причины она сама не понимала.

— Хорошо, сестра,— ответила Дженни.— Я почти закончила.

Стройная сестра со странным взглядом улыбнулась младшей сестре, наклоном головы адресовала эту улыбку и больной и исчезла так же бесшумно, как и появилась.

— Кто она? — Неста с удивлением поймала себя на том, что продолжает смотреть на дверь, словно надеясь еще раз увидеть незнакомку.

— Сестра Кэрол,— отрывисто ответила Дженни, и Неста не могла понять, действительно ли она насторожилась немного, или ей показалось.

— В ней есть что-то…— Неста замолчала, озадаченная ощущением, которое никак не удавалось выразить словами.— Как будто она с улыбкой смотрит смерти в лицо, наконец договорила она.