Возвращение - Елена Езерская

Возвращение

Бурные страсти кипят не только во дворцах, но и в поместьях. Карл Модестович Шуллер, управляющий поместьем Корфов, помогает помещице Долгоруковой в ее коварных планах. Крепостная Корфов, хитрая и опасная Полина, ненавидит Анну. Она мечтает занять место актрисы на сцене. Ради этого она заключает с Шуллером временный союз…

Читать Возвращение (Езерская) полностью

Глава 1

Секреты Забалуева

– Дело, конечно, ваше Мария Алексеевна, – уклончиво сказал Забалуев, входя в дом Корфов. – Можете ничего на меня не переписывать, но Лиза совершенно не имеет опыта в управлении поместьем.

– Когда я осталась одна, без мужа, у меня тоже никакого опыта не было. И ничего – справилась, – отвечала ему Долгорукая, между делом осматривая обшивку кресел и диванов в гостиной.

– У вас характер другой. А Лиза слишком впечатлительна. Вдруг ей крестьян жалко станет, она возьмет и всех их на свободу отпустит?

– А вы не позволяйте жене глупостей делать!

– Лизе-то я муж, а не хозяин.

– Так будьте хозяином, – Долгорукая взяла со столика графинчик с рифленым стеклом, глянула на просвет – красиво.

– А как я могу быть хозяином в доме, который мне не принадлежит? Здесь бы ремонт надо сделать да мебель обновить…

– Кстати, о ремонте, – перебила его Долгорукая и достала из дамского кошеля какие-то тряпички. – Я сама кое-что выбрала. Вот образчики обивки. Не желаете взглянуть?

– Конечно, с превеликим удовольствием. – Забалуев приблизился к ней и потянул носом воздух, воздав должное изысканному аромату дорогих духов.

– Вы извините меня, Андрей Платонович, – кокетливо поморщилась Долгорукая, – за то, что я уж решила имение оставить за собой. Для чего нам сейчас лишние хлопоты, бумаги? Вы только посмотрите, какая топкая работа, ручная вышивка – золото да серебро.

– Тончайшая работа, – кивнул Забалуев, почти склоняясь к ее плечам. – Разве в России так умеют делать? И, верно, дорого обошлось?

– Не дешево, – похвалилась Долгорукая, с любопытством оценивая траекторию перемещения забалуевского взгляда по ее телу. – В Бельгии заказывали. А вот это – китайский шелк.

– Прекрасный вкус… Великолепная фактура… – Забалуев уже терся подбородком о ее шею.

– А вы еще не видели туалетных принадлежностей, – растаяла от прикосновений Долгорукая. – Все из серебра.

– Все чудесно, вы чудесная, – зашептал Забалуев, оттесняя княгиню к дивану.

– Что-то у меня голова закружилась, – Долгорукая ловко выскочила из-под его руки. – Может, пройдем дальше по дому и посмотрим, что еще и где мы можем изменить?

– Идемте, идемте, божественная Мария Алексеевна, – Забалуев закатил глаза и выразил на своем лице полную покорность и обожание.

Из гостиной они прошли в библиотеку, откуда двери вели в спальню барона и его кабинет.

– Может быть, сюда, – Забалуев указал на дверь в спальню.

– Пожалуй, – согласилась Долгорукая, проходя вперед, – я как раз думала переменить там покрывала.

– У вас, часом, и на этот случай не имеется ли заготовок? – похотливо спросил Забалуев, прижимая к себе кошель Долгорукой вместе с руками его хозяйки. – А то еще можно и перину проверить – не затерлась ли, не свалялся ли пух.