Всё имеет свою цену (Чейз) - страница 7

— Это меня не касается, мадам. Мистер Дестер дал мне работу, пусть он и откажет мне.

Элен презрительно взглянула на меня.

— Хорошо же, поступайте так, как считаете нужным, но потом не вините никого, а тем более меня, — она обошла комнату и вдруг спросила: — Вы действительно спасли жизнь моему мужу?

— Конечно, — ответил я. — Я просто вытащил его из-под колес «паккарда». Он сказал, что если бы не я, вы были бы теперь вдовой.

Она остановилась и посмотрела на меня.

— Разве он так сказал?

— Да.

Наступила длинная пауза, во время которой мы смотрели друг на друга, и я решил копнуть поглубже.

— Если бы я знал, что вы хотите его смерти и жаждете остаться вдовой, мадам, то, возможно, я и не стал бы спасать его.

Она побледнела.

— Правда, Нэш? — спросила она шепотом, похожим на шорох сухих листьев. — Это, вообще-то, очень и очень любопытно.

Она резко повернулась и, не говоря больше ни слова, вышла из комнаты, хлопнув дверью.

Среди правил, которым меня научило пребывание в армии, было следующее: всегда изучать сильные и слабые стороны своего противника. Мне казалось, что у Элен были довольно веские причины убрать меня из своего дома. И теперь меня очень интересовало, что же это были за причины. Кроме того, мне захотелось узнать, почему она так ненавидит своего мужа, что желает его смерти. Вся ситуация была весьма интригующей, и я решил побыть неделю шофером у Дестера. Это внесет некоторое разнообразие в мое достаточно унылое существование. Кроме того, пятьдесят долларов не будут для меня лишними. Если же у Дестера нет денег, чему я, конечно, не верил, то, по крайней мере, у меня будет крыша над головой и еда.

На следующее утро я встал в шесть сорок пять, тщательно убрал квартиру, постелил на кровать чистые простыни и примерил форму. Она сидела на мне, как влитая: светло-серая двубортная куртка, бриджи такого же цвета и фуражка с кокардой — полное обмундирование.

В одном из карманов куртки я нашел замасленный конверт с адресом: Голливуд, Клиффорд-стрит, 57, квартира «а», Бену Симмсону. Я понял, что так звали моего предшественника, и решил при случае потолковать с ним.

В восемь пятнадцать я зашел в дом через кухню. Там не было никого, но откуда-то сверху доносился запах кофе. Я огляделся. Около стены стоял мощный холодильник восьми футов в длину, который мог бы обеспечить хранение еды для всей семьи в течение года.

До того, как я связался с Солли и его рекламным рэкетом, я занимался продажей холодильников фермерам в Огайо и был хорошо знаком с конструкцией подобных шкафов. Я открыл дверцу и заглянул внутрь. Там было пусто. Такой шкаф стоит чертову уйму денег, и держать его пустым — настоящее преступление.