Рука в перчатке (Марш) - страница 32

Он бросил на них хмурый взгляд и вернулся в дом.

— Видите, — улыбнулся Райкс, — что я вам говорил? Доверьтесь мне.

V

— Честно говоря, я не понимаю, — Дезире посмотрела на бывшего мужа огромными дымчатыми глазами, — для чего ты вообще заварил эту кашу. Бедному мистеру Копперу сказали, что ты, Пи Пи и Конни не гарантируете сделку. Теперь ему ничего не остается, как забрать у них машину.

— Если они вернутся, — заметил мистер Картелл.

— Гарольд, дорогой мой, надеюсь, ты не думаешь, что они собираются сбежать в Эппингский лес и жить там на природе, питаясь семгой от Магнумса? Это было бы слишком скучно. Я уверена, что ничего подобного не случится. Они до смерти хотят попасть на мою вечеринку.

— Конечно, — поспешил вставить мистер Картелл, — ты не должна этого допустить.

— Мне все так говорят.

— Дезире, дорогая…

— Гарольд, я хочу поговорить с тобой об Эндрю.

Мистер Картелл бросил на нее жесткий взгляд:

— Вот как.

— Эндрю говорит, что ты не хочешь отдать ему его деньги.

— Он вступит во владение наследством в должное время, а именно — шестого ноября этого года.

— Разве он тебе не объяснил, почему деньги нужны ему сейчас? Он хочет купить картинную галерею Грэнтема.

— Объяснил. Кроме того, он сказал, что хочет уйти из гвардии и заняться галереей.

— И писать свои картины.

— Вот именно. Я не могу согласиться, чтобы он потратил наследство на такие вещи.

— Эндрю не ребенок и не дурак, он знает, что делает. Ему уже двадцать четыре, и он хорошо соображает.

— Здесь я с тобой не согласен.

— Бимбо тоже собирается принять участие в этом деле. Он уже собрал кое-какую сумму и хочет стать партнером Эндрю.

— Даже так? Но где он взял эти деньги?

Дезире изменилась в лице. После короткого молчания она сказала:

— Гарольд, я настойчиво прошу отдать Эндрю его наследство.

— Мне очень жаль.

— Думаю, ты помнишь, что на войне я не стесняюсь в средствах.

— Не только на войне, но и…

— Только не говори: «но и в постели», Гарольд.

— Не хочу разрушать твои иллюзии, — усмехнулся мистер Картелл.

— Ладно, — весело сказала Дезире и встала. — Очевидно, дальнейший разговор не имеет смысла. Тебе нравится в доме у Пи Пи?

Мистер Картелл тоже встал.

— Меня это вполне устраивает, — ответил он сухо. — Надеюсь, и Пи Пи тоже.

— Боюсь, его расстроит история с Моппет и Леонардом. Бедный Пи Пи, он такой душка, но жуткий сноб. Ему уже сказали?

— Что? — спросил мистер Картелл.

— Про твою племянницу и ее друга-уголовника?

Мистер Картелл побагровел и закрыл глаза.

— Она мне не племянница, — произнес он с глубоким отвращением.

— Откуда ты знаешь? Я всегда думала, что Конни могла ее бросить, а потом, так сказать, «удочерить» обратно.