Волшебная гондола (Фёллер) - страница 100

К сожалению, он скончался вскоре после нашего приезда. С того времени я временно поселилась в монастыре и ожидаю прибытия родственников, которые заберут меня назад в Неаполь. К моему имуществу. Хотя я не совсем уверена, что вообще хочу туда переезжать. Венеция может столько много предложить! — она бросила снизу на Малипиеро спекулятивный взгляд. Не было заметно, что он произвел впечатление на нее.

Между тем Альвесе и Джованни покинули зал через боковую дверь. Я решила следовать за ними. Лучше не попадаться им на глаза. Я должна лишь заботиться о том, чтобы они не привели в действие свои планы убийства.

Комната, в которую они ушли, была переполнена мужчинами, вероятно, от того, что она являлась источником пищи. Покои были чем-то средним между спальней и столовой. С одной стороны комнаты доминировала огромная кровать с балдахином, с другой - по меньшей мере, в два раза больше размером, обеденный стол, за которым могло точно расположиться сорок человек. При осмотре палаццо в мое время я припомнила, что такая многофункциональность в прошлом не являлась чем-то необычным. Отдельной столовой не было, просто туда приносились столы, куда они хорошо вписывались, и там же могла уже быть спальня. В принципе это было действительно удобно, прежде всего, для декадентского дворянства, которое могло упростить, таким образом, тягостный путь. Между сном и пищей был всего лишь один маленький шаг. И если уже с утра были гости, можно было оставаться в постели, а сбоку накрывался стол.

Через заднюю дверь постоянно сновала прислуга и ставила на стол полные тарелки и подносы. Пахло жаренным и крепким вином. Кроме того, в воздухе витал запах экзотических приправ, для этого времени показатель богатства. Тот, кто в пятнадцатом столетии владел парой пакетиков перца, считался самодостаточным.

Душистый перец, корица и шафран были на вес золота. То, что люди в будущем могли купить за пару евро в любом супермаркете, в прошлом требовало длительного путешествия по морю, чтобы доставить их сюда из стран Среднего и

Ближнего Востока, а потому они и были бесценны. Сосиску в соусе карри еще не придумали, но если бы она и была, ее вряд ли кто-то мог бы себе позволить.

В соседнем зале начал играть оркестр, музыкальные инструменты, которые я никогда раньше не слышала, звучали непривычно для моих ушей.

Первые гости рассаживались за стол и нагромождали еду на тарелки. Все больше людей переходили из портика в зал. Постепенно вечеринка набирала обороты, так как служащие едва успевали разливать вино. Даже мне вручили в руки полный стакан. Осторожно пригубив, я остановилась в дверном проеме и наблюдала за