Слова сияния - Брендон Сандерсон

Слова сияния

Серия «Архив штормсвета» Брендона Сандерсона началась с выпуска в 2010 г. романа «Обреченное королевство». Развитие эпической истории, а также ответы на многие вопросы ждут вас в долгожданном продолжении — «Словах сияния». Шесть лет назад Убийца в Белом, наемник загадочных паршенди, убил короля алети в ту самую ночь, когда состоялся пир по случаю подписания соглашения между людьми и паршенди. Кронпринцы Алеткара, объединенные Пактом мщения, начали войну Возмездия против паршенди.

Читать Слова сияния (Сандерсон) полностью

Перевод с английского: zhuzh (Марина Манелис), Anahitta (Наталия), certain (Олег Федоров), ilai, AndrewParf (Андрей Парфенюк)

Редактура и вычитка: zhuzh, marmax, Anahitta, theotormoon (Евгений Кожевник), Quilstin (Григорий Лямин)

Художественная адаптация: zhuzh, theotormoon

Также принимали участие: yulia_1990, MrHamster31, igorChap, alex_n, Mortis_X, coolgreenpass, PLEVASIK, cherepaxa и др.

ОТ КОМАНДЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Перевод выполнен на notabenoid.com для booktran.ru и vk.com/b.sanderson в ознакомительных целях, никакой выгоды не извлекаем, прибыль не получаем, 2014 г.


Мы старались придерживаться перевода первой книги серии там, где это возможно, но из соображений благозвучности и единообразия перевода, а также в соответствии с основными правилами работы с литературными текстами и общепринятыми нормами русского языка некоторые названия в «Словах сияния» отличаются от использованных в «Обреченном королевстве». Их список можно найти в конце книги.


Последние новости о книгах Брендона Сандерсона, переводах его произведений и многом другом в нашей группе: vk.com/b.sanderson.

Если вам захочется рассмотреть иллюстрации книги более подробно, добро пожаловать в галерею «Слов сияния».


Если у вас появились замечания по переводу, их можно отправить на [email protected].


Приятного чтения!

Шаллан

ПОСВЯЩЕНИЕ

Оливеру Сандерсону,

который родился во время написания середины этой книги и научился ходить к моменту ее завершения.

БЛАГОДАРНОСТИ

Как вы можете себе представить, выпуск книги, входящей в «Архив штормсвета», — дело серьезное. Оно заняло почти восемнадцать месяцев писательского труда — от общих набросков до конечной версии — и включает в себя иллюстрации четырех разных художников и редакторские правки целого ряда людей, не говоря уж о команде издательства Tor, которая занималась производством, публикацией, маркетингом и всем остальным, что требуется большой книге, чтобы стать популярной.

Примерно около двух десятилетий «Архив штормсвета» был моей мечтой — историей, которую мне всегда хотелось рассказать. Люди, о которых вы будете читать ниже, буквально превращают мои мечты в реальность, и нет слов, чтобы выразить мою благодарность за их усилия. Первым на очереди в этом романе должен быть мой помощник и бессменный главный редактор, выполняющий эту работу и сейчас, Питер Ахлстром. Он долгими часами работал над книгой, выдерживая мое постоянное упрямство, когда я не соглашался с тем, что некоторые вещи не вписываются в целостность, — и в конечном счете убеждал меня, что я ошибался гораздо чаще, чем был прав.