Самая нужная книга о тайне имени (Шешко) - страница 68

Любовь – рус. перевод греч. имени, означает «любовь».

Людмила – из слав.; от основ слов со значением «люд, люди + милая».

Люцина – возможно, из зап. диалектных в-тов лат. имени; отсутствует в православных Святцах.

М

Майя – рус. нов., связывается с майскими праздниками; отсутствует в православных Святцах.

Мара – часто используется как адаптация мусульманского имени Марьям.

Маргарита – из греч., лат. «жемчуг», «жемчужина» – эпитет Афродиты, считавшейся покровительницей моряков; святилища ее были на многих островах Средиземного моря; посещавшие их мореплаватели приносили ей дары, чаще всего в виде жемчуга и перламутровых раковин.

Марианна – из др. – евр., возможно, «любимая», «желанная»; это слово, написанное в семитских текстах с помощью одних согласных, было прочтено (огласовано) в VII в. н. э. в библейских текстах как Мирьям, а в евангельских – как Мариам (Марьям) и Мария; рус. разг. Марьяна, Марьяма, Маримьяна.

Марина – из лат. «морская» – эпитет Афродиты.

Мария – из др. – евр. Мариам (см. Марианна); рус. разг. Марья.

Марфа – из греч., из сирийск. «хозяйка», «госпожа».

Милана – из слав.; жен. форма имени Милан; отсутствует в православных Святцах.

Милена – из слав.; жен. форма имени Милен; отсутствует в православных Святцах.

Милослава – из слав.; жен. форма имени Милослав; отсутствует в православных Святцах.

Мира, Мирра – рус. нов. (от нариц. мир); рус. сокр. от Мирра, Миропия и др.; отсутствует в православных «Святцах».

Мстислава – из слав.; жен. форма имени Мстислав.

Муза – из греч., богиня наук и искусств, вдохновительница.

Н

Надежда – рус. перевод греч. имени «надежда».

Наталия – из лат.; жен. форма имени Наталь, означает «относящийся к рождению», «рождественский».

Ника – из греч., имя богини победы; рус. сокр. от Вероника, Домника и др.

Нина – из греч.; возможно, жен. форма имени Нин – имя легендарного основателя Ассирийского государства, мужа Семирамиды; рус. сокр. от Антонина.

Нинель – рус. нов., обратное чтение фамилии Ленин; отсутствует в православных Святцах.

Новелла – из лат. «новенькая», «молоденькая»; отсутствует в православных Святцах.

Нонна – возможно, из болг. или из лат. и означает «девятая».

О

Олимпиада – из греч. «олимпийская».

Ольга – из сканд. «святая».

П

Полина – из франц.; жен. форма имени Поль; соответствует рус. Павла, Павлина.

Прасковья – из греч. «приготовление», «подготовка», «канун праздника», «Пятница» (праздником в древности считалась Суббота); церк. Параксева.

Р

Рада – из слав. «радостная»; отсутствует в православных Святцах.

Раиса – возможно, из греч., превосх. степень от «легкомысленный», «беспечный».