Твой звёздный час (Патрик) - страница 9

Его ирония неприятно кольнула Энни. Рейт нетерпеливо ждал, ослабляя тем временем узел галстука и расстегивая пиджак. Она почувствовала, как внутри у нее разрастается и жжет ком страха.

— Давай, Энни, не тяни. Мне сейчас не до игр.

Это предупреждение было подкреплено суровым взглядом, живо напомнившим девушке все ее прошлые мелкие прегрешения и его безжалостные наказания.

Отступать поздно. Собрав волю в кулак, Энни сделала глубокий вдох.

— Рейт, ты не хотел бы на мне жениться? — выдохнула она.

2

Наступила тишина.

Зажмурившись, Энни ждала ответа. Но в комнате царило молчание, и ей пришлось открыть глаза.

— Что ты сказала? — с угрожающей вкрадчивостью проговорил Рей, словно выстреливая словами.

Он смотрел на нее так, что девушка подумала, он вот-вот накинется на нее с кулаками.

Она опять хрипло кашлянула.

— Я… я хочу, чтобы ты на мне женился, — поспешно повторила она, с трудом удерживаясь, чтобы не убежать.

— Это что — такая шутка? — зло спросил он.

Его реакция озадачила Энн. Последние несколько часов она пыталась представить себе, как Рейт среагирует. То, что он может разозлиться, не приходило ей в голову. Поднимет ее на смех, станет дразнить, пренебрежительно усмехнется — это да, но чтобы злиться…

— Нет, это не шутка, — набрав в легкие побольше воздуха, твердо произнесла она. — Просто я прошу тебя об этом. Это идея моего адвоката Уолта Кроуфорда, — решив выложить все начистоту, продолжала Энни. — Я ему говорила, что она не годится, но он уверяет, что только так можно помешать Патрику унаследовать наши владения. Тем самым мы спасем дом от уничтожения. Ты ведь знаешь условия завещания моего деда.

— Конечно, знаю, — кивнул Рей. — Но я и не подозревал, что Голд Краун так много для тебя значит. А как же твое твердое намерение не вступать в брак без любви? Или то были всего лишь девчоночьи фантазии, не выдержавшие встречи с действительностью?

— Вовсе нет, — сердито ответила Энн, — я просто не вижу иного выхода.

Рейт снял пиджак и прошел к огромному камину, который вместе с резной лестницей работы старинного мастера составлял главное украшение холла. Он стоял возле камина, и Энни, прежде чем поспешно отвести взгляд, подумала, что этот человек как нельзя лучше соответствует жилищу ее предков. Гармонирует с ним и представительной внешностью, и импозантностью, и окружающим его ореолом уверенности и властности, которые на протяжении веков были свойственны прежним хозяевам дома. Рейт в этом холле выглядел более уместным, чем она сама.

Лицом и фигурой дочь больше пошла в мать, чем в отца и его родню. С портретов на нее смотрели сильные, крепкие люди, а она была маленькой и хрупкой — худышка, как однажды пренебрежительно назвал ее Рей. Ее подавляли большие старинные комнаты, огромные камины и потемневшие дубовые панели.