Девичник над вечным покоем (Менчелл) - страница 26

Ида. Нет, не буду.

Люсиль. Тогда я позвоню (встает и направляется к телефону).

Дорис. Если он не придет, мы сами доедем.

Люсиль. Не говори глупостей, почему мы должны ехать в гордом одиночестве (к Иде) Какой у него номер?

Ида. Я думаю, что звонить — это лишнее.

Люсиль (набирая). Что значит лишнее. Глупости (в трубку). Добрый день, да, мне нужен номер Сэмюэла Каца, да… район Форест Хил (закрывая трубку рукой) Не знаю, как его фамилия пишется, с Т или без… (оператору) Да. Самюэл, с Эс, да Кац. (к Иде и Дорис) Сразу видно, что девушка не еврейка (записывает номер) Спасибо (начинает набирать номер Сэма). Сэм? Добрый день, это Люсиль. Как ты? Да…да… хорошо. Да, конечно. До скорого! (кладет трубку).

Ида. Ну, что?

Люсиль. Он уже выезжает.

Ида (в панике). Уже? Я же совершенно не готова!

Дорис. Нам надо поторопиться.

Люсиль (хватая свои вещи). Я пойду к тебе в спальню одеваться, там есть большое зеркало (поднимается наверх). Подождите, я вам сейчас такое продемонстрирую!

Люсиль уходит, Ида и Дорис переглядываются.


Ида. Она, по-моему, сказала, что будет в накладных плечах. Они ей, якобы, идут…

Дорис. Только плечи или она их все-таки чем-то прикроет?

Ида. Нам, к сожалению, деваться некуда, придется вырядиться в платья, которые Сельма выбрала.

Начинают одеваться в одинаковые платья подружек невесты.


Дорис. Смешно, я ни на одну из Сельминых свадеб без Аби не ходила. Нервно даже как-то.

Ида. Да.

Дорис. Увидим все знакомые лица, старых друзей, те же пары — если они еще сохранились…

Ида. Мёрри обожал придумывать истории про всех гостей. Он мне показывал на какую-нибудь престарелую парочку, и придумывал про них историю — как они познакомились, как поссорились. Я всегда так смеялась.

Дорис. А Аби все время танцевал, он весь вечер с танцплощадки не сходил.

Ида. Это ты мне рассказываешь! Мы с ним вместе все время танцевали.

Дорис. Да, мы особенно ча-ча-ча любили. Ча-ча-ча.

Ида (пауза). А ты сегодня будешь танцевать?

Дорис. Я? Не думаю. Да я и не смогу, наверное.

Ида. Боишься?

Дорис. Чего?

Ида. Танцевать.

Дорис. Не смеши меня. Чего мне бояться-то. Просто я не в танцевальном настроении, вот и всё.

Ида. А откуда ты знаешь, может быть, аппетит приходит во время еды? Тряхнешь стариной, и так вдаришь!

Дорис. Хватит о танцах, размечтались.

Ида. Да, я себя чувствую цирковой лошадью перед выступлением. Не к добру. Застегни (поворачивается к Дорис спиной, чтоб та застегнула ей молнию).

Дорис. А ты что действительно собираешься танцевать?

Ида. Ну, если пригласят….

Дорис. Неужели тебе правда хочется?

Ида. А почему бы нет?