Наследница (Деверо) - страница 82

Она подняла на него глаза, и он увидел, что сверкающие, как бриллианты, слезинки готовы скатиться по ее щекам.

– Вы спасете меня, да? Ради меня! Ради вашей семьи!

Джейми взял ее за плечи и отодвинул от себя на расстояние вытянутой руки.

– Я сделаю все возможное, чтобы… спасти вас, но честь требует, чтобы я сначала испросил разрешения у вашего отца. Я не могу пойти на тайное венчание. Он должен дать свое согласие.

Франческа отвернулась, чтобы он не увидел ее лица. Нельзя допустить, чтобы известие об их свадьбе достигло ушей отца Эксии.

– Какое мне дело до его согласия? Всю жизнь он держал меня в заключении. Он готов продать меня любому, у кого есть золото. Разве я не заслуживаю счастья, как любой человек на земле?

– Не говорите так о своем отце. Не… – Джейми чувствовал, что не способен рассуждать здраво. Брак – это серьезный шаг, и предварительно следует все тщательно обдумать. Если он разозлит такого богача, как Мейденхолл, что случится с его семьей? Нельзя забывать о сестрах. – Я…

– Я не нравлюсь вам, – заключила Франческа и обиженно оттопырила нижнюю губу, что ни в коей мере не умалило ее очарования. – Я совсем не нравлюсь вам.

– Напротив, вы нравитесь мне, – возразил Джейми, понимая, что его словам недостает убедительности.

Честно говоря, он мало думал о Франческе в последнее время.

– Кажется, я вас поняла, – холодно объявила она. – Такое случается не в первый раз. Ведь я как-никак наследница Мейденхолла, и мужчины побаиваются меня. Ни один мужчина не может полюбить меня просто так. Всем нужны мои деньги. Эксия же зажигает любовь в сердце каждого. Взгляните на Тода, на это чудовище. Он ухаживает за ней. Даже ваш Томас посматривает на нее. Меня же за золотом не видит никто. Эксия права: я не живое существо, я золото моего отца.

Франческа резко повернулась и собралась уйти, но Джейми схватил ее за руку. Джоби всегда утверждала: стоит женщине рассказать ему душещипательную историю, и он становится мягким как воск.

– Франческа, – ласково проговорил он, – вы ошибаетесь. Вы замечательная женщина. Любой был бы счастлив взять вас в жены.

– О, Джейми! – воскликнула она и обвила его шею руками. – Я знала, что вы любите меня. Знала. Я стану лучшей женой на свете. А ваша семья будет жить в тепле и уюте, у нее будет достаточно еды и всего, что можно купить на деньги Мейденхолла. Вот увидите. Я дам вам счастье, которого не имел ни один человек на земле. – Отстранившись от него, Франческа взяла его за руку. – Давайте вернемся в лагерь и расскажем остальным. – Внезапно ей в голову пришла потрясающая идея, и в ее глазах загорелся огонек. – Да, вы действительно должны написать моему отцу. И я напишу ему. Мы отправим оба письма с одним посыльным. Уверена, отец согласится, ему понравится, что к его дочери будут обращаться «леди». Пойдемте! Чего вы ждете? – Она озадаченно посмотрела на Джейми. – Что-то не так? Разве вы не получаете то, что хотели? Вы же женитесь на наследнице Мейденхолла. Пожалуйста, скажите, разве это не то, к чему вы стремились?