Унесенные ветром. Том 2 (Митчелл) - страница 41

- Прикинусь такой простодушной дурочкой.
I'll make him think I always loved him and was just upset and frightened that night.Внушу ему, что всю жизнь любила его, а в ту ночь была просто расстроена и напугана.
Oh, men are so conceited they'll believe anything that flatters them. . . . I must never let him dream what straits we're in, not till I've got him.О, эти мужчины - они такие самовлюбленные, чему угодно поверят, если им это льстит... Ну, а я, пока его не заарканю, конечно же, и виду не подам, в каких мы стесненных обстоятельствах.
Oh, he mustn't know!Нет, он не должен этого знать!
If he even suspected how poor we are, he'd know it was his money I wanted and not himself.Если он хотя бы заподозрит, какие мы бедные, то сразу поймет, что мне нужны его деньги, а не он сам.
After all, there's no way he could know, for even Aunt Pitty doesn't know the worst.Но в общем-то, откуда ему узнать - ведь даже тетя Питти не знает, до чего все плохо.
And after I've married him, he'll have to help us.А когда я женю его на себе, он вынужден будет нам помочь.
He can't let his wife's people starve."Не допустит же он, чтоб семья его жены погибала от голода".
His wife.Его жены.
Mrs. Rhett Butler.Миссис Ретт Батлер.
Something of repulsion, buried deep beneath her cold thinking, stirred faintly and then was stilled.Что-то возмутилось в ней, шевельнулось, нарушив было холодный ход размышлений, и -улеглось.
She remembered the embarrassing and disgusting events of her brief honeymoon with Charles, his fumbling hands, his awkwardness, his incomprehensible emotions--and Wade Hampton.Ей припомнился короткий медовый месяц с Чарлзом, гадливость и стыд, его руки, неумело шарившие по ее телу, его непонятный экстаз, а потом - извольте: Уэйд Хэмптон.
"I won't think about it now."Не стану сейчас об этом думать.
I'll bother about it after I've married him. . . ."Волноваться будем после свадьбы..."
After she had married him.После свадьбы.
Memory rang a bell.Память тотчас откликнулась.
A chill went down her spine.И по спине Скарлетт пробежал холодок.
She remembered again that night on Aunt Pitty's porch, remembered how she asked him if he was proposing to her, remembered how hatefully he had laughed and said:Ей снова вспомнилась та ночь на крыльце у тети Питти, вспомнилось, как она спросила Ретта, следует ли ей понимать, что он делает ей предложение, вспомнилось, как он гадко рассмеялся и сказал:
"My dear, I'm not a marrying man.""Мой дорогая, я не из тех, кто женится".
Suppose he was still not a marrying man.