...И в трещинах зеркальный круг (Кристи) - страница 28

What's his name now?Как его фамилия?
Jason - Jason something - Jason Hudd, no Rudd, that's it.Джейсон... Джейсон, а вот дальше... Джейсон Хадд? Нет, кажется, Радд. Да, Радд.
They've bought Gossington because it's handy for' -she hesitated -Они купили Госсингтон, потому что неподалеку находится киностудия. - Она засомневалась. -
'Elstree?' she hazarded."Элстри"? - предположила она.
Miss Marple shook her head.Мисс Марпл покачала головой.
' I don't think so,' she said.- Не думаю, - усомнилась она. -
'Elstree's in North London.'"Элстри" находится на севере Лондона.
' It's the fairly new studios.- Это совсем новая студия.
Hellingforth - that's it."Хеллингфорт" - вот как она называется.
Sounds so Finnish, I always think.Что-то финское в названии, правда?
About six miles from Market Basing.Милях в шести от Маркет-Бейзинг.
She's going to do a film on Elizabeth of Austria, I believe.'Марина Грегг будет сниматься в фильме про Елизавету Австрийскую.
'What a lot you know,' said Miss Marple. 'About the private lives of film stars. Did you learn it all in California?'- Надо же, сколько вам всего известно про личную жизнь кинозвезд, - отметила мисс Марпл. - Вы все это узнали в Калифорнии?
'Not really,' said Mrs Bantry. 'Actually I get it from the extraordinary magazines I read at my hairdresser's.- Не совсем, - призналась миссис Бэнтри. - Обо всем этом пишут разные диковинные журналы, которые я читаю у моей парикмахерши.
Most of the stars I don't even know by name, but as I said because Marina Gregg and her husband have bought Gossington, I was interested.Вообще-то я этих звезд все время путаю, но Мариной Грегг и ее мужем я заинтересовалась -ведь они купили Госсингтон!
Really the things those magazines say!А в этих журналах чего только не прочтешь!
I don't suppose half of it is true - probably not a quarter.Там небось и половины правды нет... В лучшем случае четверть.
I don't believe Marina Gregg is a nymphomaniac, I don't think she drinks, probably she doesn't even take drugs, and quite likely she just went away to have a nice rest and didn't have a nervous breakdown at all! -but it's true that she is coming here to live.'Я не верю, что Марина Грегг - нимфоманка, что пьянствует, скорее всего, она и наркотики не принимает, вполне возможно, ей просто понадобилось передохнуть, а никакого нервного расстройства и в помине не было! А вот что она будет здесь жить - правда.
'Next week, I heard,' said Miss Marple.- Я слышала, она переезжает на следующей неделе, - сообщила мисс Марпл.
' As soon as that?