Роковые яйца (Булгаков) - страница 69

Well, of course, maybe a few, er, droppings got stuck to them, or something of the sort."Ну, конечно, может быть немного... помет присох... или что-нибудь еще...
"So what about washing them?"-Так не мыть?
"No need at all, of course. Why, are you putting the eggs into the chambers already?"-Конечно, не нужно... Вы, что, хотите уже заряжать яйцами камеры?
"Yes, I am," the receiver replied.- Заряжаю. Да, - ответила трубка.
"Hm," Persikov grunted.-Гм, - хмыкнул Персиков.
"So long," the receiver clattered and fell silent.- Пока, - цокнула трубка и стихла.
"So long," Persikov repeated distastefully to Decent Ivanov. "How do you like that character, Pyotr Stepanovich?" Ivanov laughed.- "Пока", - с ненавистью повторил Персиков приват-доценту Иванову, - как вам нравится этот тип, Петр Степанович?
"So it was him, was it?- Это он?
I can imagine what he'll concoct out of those eggs."Воображаю, что он там напечет из этих яиц.
"Ye-e-es," Persikov began maliciously. "Just think, Pyotr Stepanovich. Well, of course, it's highly possible that the ray will have the same effect on the deuteroplasma of a chicken egg as on the plasma of amphibians.-Д... д... д...- заговорил Персиков злобно. - Вы вообразите, Петр Степанович... Ну, прекрасно... очень возможно, что на дейтероплазму куриного яйца луч окажет такое же действие, как и на плазму голых.
It is also highly possible that he will hatch out chickens. But neither you nor I can say precisely what sort of chickens they will be. They may be of no earthly use to anyone.Очень возможно, что куры у него вылупятся... Но, ведь, ни вы, ни я не можем сказать, какие это куры будут... может быть, они ни к черту негодные куры.
They may die after a day or two.Может быть, они подохнут через два дня.
Or they may be inedible.Может быть, их есть нельзя!
And can I even guarantee that they'll be able to stand>up.А разве я поручусь, что они будут стоять на ногах.
Perhaps they'll have brittle bones." Persikov got excited, waved his hand and crooked his fingers.Может быть, у них кости ломкие. - Персиков вошел в азарт и махал ладонью и загибал пальцы.
"Quite so," Ivanov agreed.- Совершенно верно, - согласился Иванов.
"Can you guarantee, Pyotr Stepanovich, that they will be able to reproduce?- Вы можете поручиться, Петр Степанович, что они дадут поколение?
Perhaps that character will hatch out sterile chickens.Может быть, этот тип выведет стерильных кур.
He'll make them as big as a dog, and they won't have any chicks until kingdom come."Догонит их до величины собаки, а потомства от них жди потом до второго пришествия.