Жемчуг в ладони (Дубинина) - страница 4

— Они идут к побережью. Если они отправились за третьей частью амулета, то я дождусь их в бухте, если они уже там, то… придумаю что-нибудь.

Фернан лениво шевелил дрова палкой и слушал. Потом вдруг спросил:

— Где твой болтливый дамбо?

— Лу? В сумке. Наверное, его утомил полет.

— Знаешь, Ди, твой план никуда не годится. Но я пойду с тобой, тем более что в бухте меня должен ждать корабль.

Мне нечего было ему возразить, ведь не скажешь же, что одно его присутствие рядом лишает меня воли и последнего разума?

Уснуть долго не удавалось. В очередной раз перевернувшись с бока на бок, я тихо позвала Фернана:

— Фер, ты спишь? Фер, а как же твоя невеста?

— Невеста? Невеста подождет.

Сразу после этих слов меня сморил долгожданный сон.

Солнце только-только выкатилось из-за горизонта, а мы уже подходили к границе леса. Я заметила, что невольно проверяю перевязь с мечом. Если еще этой ночью идея отправиться в бухту и подкараулить похитителей казалась вполне нормальной, то сейчас уверенность покинула меня. Лишь близость Фернана не давала мне поддаться панике. В конце концов, я не маленькая девочка, которой он меня всегда считал, я заслужила право на самостоятельность. Я украдкой покосилась на парня. Неужели я любила его? Его, такого самоуверенного и снисходительного? Видно, у меня было временное помутнение рассудка.

— А теперь тихо, — он остановил меня властным жестом, обнажив свой внушительный клинок, не чета моему. Деревья расступились, открывая нашим взглядам песочный пляж, залитый первыми лучами солнца. Людей я не заметила, зато заметила парусник, покачивающийся на воде.

— Это за тобой? Корабль?

Фернан кивнул, и я почувствовала щемящую грусть. А мне всего на одну ночь показалось, что он вновь принадлежит только мне.

С борта спустили шлюпку. Мы дождались ее у самой воды. Фернан улыбнулся мне:

— Вот и все, Ардис, можешь звать своего пегаса, я и мои люди устроим здесь ловушку. Тебе лучше быть от всего этого подальше.

— Нет! — я едва ли не подпрыгнула от возмущения. — Это было мое дело! Мне за него заплатили. Я никуда не полечу.

Фернан начал что-то мне доказывать, но мое внимание привлек человек, сошедший в этот момент на берег из шлюпки. Дыхание вмиг перехватило:

— Фер… Это предатель.

— Что? О чем ты, малыш?

— Этот человек напал на вдову барона Валдо и на меня тоже.

— Глупости. Ты ошибаешься.

Меж тем, предатель приближался. Мне стало по-настоящему страшно. А вдруг на корабле все — предатели?

— Нет, не глупости. Смотри, у него на щеке свежий шрам, его оставила я!

Фернан нахмурился. Неужели, поверил, наконец?