Пять поросят (Кристи) - страница 100

Мередит Блейк поднял глаза и сказал, растягивая слова:
"If - if Caroline was innocent - why, the whole thing's madness!- Если она была невиновна... Кэролайн... Боже мой! Тогда это все из области безумия!
I don't see - any other possible solution." He turned sharply on Poirot. "And you? What do you think?"Не вижу... никакого возможного решения... - И, уставившись на Пуаро: - А вы, что вы думаете?
There was a silence.Наступило молчание.
"As yet," said Poirot at last, "I think nothing.- До этого времени, - сказал наконец Пуаро, - я ничего не решал.
I collect only the impressions: What Caroline Crale was like.Я только собирал впечатления. Какой женщиной была Кэролайн Крейл?
What Amyas Crale was like.Каким человеком был Эмиас Крейл?
What the other people who were there at the time were like.Какими были все те, кто в то время находился там?
What happened exactly on those two days.Что, собственно, произошло в те дни?
That is what I need.Вот что необходимо знать.
To go over the facts laboriously one by one.Я должен внимательно изучить все факты.
Your brother is going to help me there.Ваш брат мне поможет.
He is sending me an account of the events as he remembers them."Он пришлет мне описание событий, какими он их помнит.
"You won't get much from that," Meredith Blake said sharply.Мередит Блейк сказал резко: - Это вам особой пользы не принесет.
"Philip's a busy man.Филипп очень занятой человек.
Things slip his memory once they're past and done with.События улетучиваются из его головы, как только они произошли.
Probably he'll remember things all wrong."Убежден, он все изложит неверно.
"There will be gaps, of course.- Будут и ошибки, понятно.
I realize that."Это я учту.
"I tell you what -" Meredith paused abruptly, then went on, reddening a little as he spoke.- Знаете что? Мередит Блейк вдруг остановился, потом продолжал:
"If you like, I - I could do the same.- Если хотите, я... я мог бы сделать то же.
I mean, it would be a kind of check, wouldn't it?"То есть получилась бы своего рода проверка путем сопоставления, не правда ли?
Hercule Poirot said warmly,Эркюль Пуаро восторженно сказал:
"It would be most valuable.- Это было бы замечательно!
An idea of the first excellence!"Прекрасная мысль.
"Right.- Хорошо!
I will.Я сделаю это.
I've got some old diaries somewhere.У меня где-то сохранились старые записные книжки.
Mind you," he laughed awkwardly, "I'm not much of a hand at literary language.Но я хочу обратить ваше внимание, - он застенчиво улыбнулся, - я совсем не опытный литератор.
Even my spelling's not too good.