Свидание со смертью (Кристи) - страница 27

Родная дочь у нее только одна - Джиневра, рыжеволосая девушка, хорошенькая, но, на мой взгляд, слишком хрупкая.
Well, as I was telling you, Mrs. Boynton devoted herself entirely to her family. She just shut out the outside world entirely.Миссис Бойнтон полностью отгородила себя и детей от внешнего мира.
Now, I don't know what you think, Dr. Gerard, but I don't think that's always a very sound thing."Не знаю, что вы об этом думаете, но мне это не кажется правильным.
"I agree with you.- Согласен с вами.
It is most harmful to developing mentalities."Такое крайне негативно отражается на развивающейся психике.
"Yes, I should say that just about expresses it.- Вот именно.
Mrs. Boynton shielded these children from the outside world and never let them make any outside contacts.Миссис Бойнтон не позволяла детям никаких контактов вне семьи.
The result of that is that they've grown up - well, kind of nervy.В результате они выросли нервными и дергаными.
They're jumpy, if you know what I mean. Can't make friends with strangers.Не могут ни с кем дружить.
It's bad, that."Это скверно.
"It is very bad."- Очень скверно.
"I we no doubt Mrs. Boynton meant well.- Не сомневаюсь, что намерения у миссис Бойнтон самые лучшие.
It was just over-devotion on her part."Просто она слишком привязана к детям.
"They all live at home?" asked the doctor.- Они живут все вместе?
"Yes.">- Да
"Do neither of the sons work?"- И никто из сыновей не работает?
"Why, no.- Нет.
Elmer Boynton was a rich man.Элмер Бойнтон был богатым человеком.
He left all his money to Mrs. Boynton for her lifetime - but it was understood that it was for the family upkeep generally."Он оставил все деньги жене, но подразумевалось, что они пойдут на содержание семьи.
"So they are dependent on her financially?"- Значит, дети зависят от нее финансово?
"That is so.>- Да
And she's encouraged them to live at home and not go out and look for jobs.Она поощряет их желание оставаться дома, никуда не выходить и не искать работу.
Well, maybe that's all right; there's plenty of money. They don't need to take jobs but I think for the male sex, anyway, work's a good tonic.Конечно, денег у них достаточно, но, по-моему, для мужчины работа - хороший стимул.
Then there's another thing - they've none of them got any hobbies.К тому же у них нет никаких увлечений.
They don't play golf. They don't belong to any country club. They don't go around to dances or do anything with the other young people.Они не играют в гольф, не состоят в сельских клубах, не ходят на танцы и не общаются с молодежью.