Зеленая Миля (Кинг) - страница 37

Even in his state of near-hysteria, Klaus Detterick hesitated at first to follow it.Даже в состоянии, близком к истерике, Клаус Деттерик засомневался, идти ли следом.
It wasn't fear of the man or men who had taken his daughters; it was fear of following the abductor's backtrail... of going off in exactly the wrong direction at a time when every second might count.Он не испытывал страха перед теми, кто похитил его дочерей, он боялся, что, преследуя похитителя по его следам, может пойти в обратном направлении и потерять время, когда дорога каждая секунда.
Howie solved that dilemma by plucking a shred of yellow cotton cloth from a bush growing just beyond the edge of the dooryard.Хови разрешил его сомнения, сняв с куста, сразу за территорией двора, клочок желтой материи.
Klaus was shown this same scrap of cloth as he sat on the witness stand, and began to weep as he identified it as a piece of his daughter Kathe's sleeping-shorts.Клаусу показали этот клочок, когда он сидел за столом свидетелей, и он, заплакав, сказал, что узнал в нем клочок пижамных шортиков своей дочери Кейт.
Twenty yards beyond it, hanging from the jutting finger of a juniper shrub, they found a piece of faded green cloth that matched the nightie Cora had been wearing when she kissed her ma and pa goodnight.Шагов через двадцать они сняли с ветки можжевельника кусочек бледно-зеленой ткани, такой же, как ночная рубашка Коры, в которой она целовала маму и папу перед сном.
The Dettericks, father and son, set off at a near-run with their guns held in front of them, as soldiers do when crossing contested ground under heavy fire.Отец и сын Деттерики пустились почти бегом с винтовками наперевес, как солдаты в атаке под сильным огнем.
If I wonder at anything that happened that day, it is that the boy, chasing desperately after his father (and often in danger of being left behind completely), never fell and put a bullet in Klaus Detterick's back.Что меня удивляет из всего случившегося в тот день, так это то, что мальчик, отчаянно бегущий за отцом (а он ведь мог совсем отстать и потеряться), не упал и не пустил пулю в спину Клауса Деттерика.
The farmhouse was on the exchange-another sign to the neighbors that the Dettericks were prospering, at least moderately, in disastrous times-and Marjorie used Central to call as many of her neighbors that were also on the exchange as she could, telling them of the disaster which had fallen like a lightning-stroke out of a clear sky, knowing that each call would produce overlapping ripples, like pebbles tossed rapidly into a stilly pond.