And even that was difficult. | Но даже и это непросто. |
"For in nature it takes thirty years for two hundred eggs to reach maturity. | - Ибо в природных условиях на то, чтобы яичник дал две сотни зрелых яиц, уходит тридцать лет. |
But our business is to stabilize the population at this moment, here and now. | Нам же требуется стабилизация народонаселения безотлагательно и постоянно. |
Dribbling out twins over a quarter of a century-what would be the use of that?" | Производить близнецов через год по столовой ложке, растянув дело на четверть столетия, - куда это годилось бы? |
Obviously, no use at all. | Ясно, что никуда бы это не годилось. |
But Podsnap's Technique had immensely accelerated the process of ripening. | Однако процесс созревания в огромной степени ускорен благодаря методике Подснапа. |
They could make sure of at least a hundred and fifty mature eggs within two years. | Она обеспечивает получение от яичника не менее полутораста зрелых яиц в короткий срок - в два года. |
Fertilize and bo-kanovskify-in other words, multiply by seventy-two-and you get an average of nearly eleven thousand brothers and sisters in a hundred and fifty batches of identical twins, all within two years of the same age. | А оплодотвори и бокановскизируй эти яйца -иначе говоря, умножь на семьдесят два, - и полтораста близнецовых выводков составят в совокупности почти одиннадцать тысяч братцев и сестриц всего лишь с двухгодичной максимальной разницей в возрасте. |
"And in exceptional cases we can make one ovary yield us over fifteen thousand adult individuals." | - В исключительных же случаях удается получить от одного яичника более пятнадцати тысяч взрослых особей. |
Beckoning to a fair-haired, ruddy young man who happened to be passing at the moment. "Mr. Foster," he called. | В это время мимо проходил белокурый, румяный молодой человек. Директор окликнул его: "Мистер Фостер", сделал приглашающий жест. |
The ruddy young man approached. | Румяный молодой человек подошел. |
"Can you tell us the record for a single ovary, Mr. Foster?" | - Назовите нам, мистер Фостер, рекордную цифру производительности для яичника. |