Но за ней надо присматривать и ухаживать, потому что от нее зависит нужная тебе сила. |
If she dies, it means that she does not want you, and you must not disturb her further. | Если растение погибнет, это будет означать, что "трава дьявола" тебя не хочет, и чтобы ты ее больше не тревожил. |
It means you won't have power over her. | Иначе говоря, ты не будешь иметь над ней власти. |
Therefore, you must care for her, and look after her, so that she will grow. | Поэтому смотри за ней в оба. |
You must not pamper her, though." | Но не балуй ее. |
"Why not?" | - Почему? |
"Because if it is not her will to grow, it is of no use to entice her. | - Потому что если она не захочет расти, то нет смысла ее завлекать. |
But, on the other hand, you must prove that you care. | С другой стороны, ты должен показать, что всячески о ней заботишься. |
Keep the worms away and give her water when you visit her. This must be done regularly until she seeds. | Убирай червей и регулярно поливай ее, пока не созреет. |
After the first seeds bud out, we will be sure that she wants you." | И вот только когда она даст семена, можно быть уверенным, что она хочет тебя. |
"But, don Juan, it is not possible for me to look after the root the way you wish." | - Но ведь, дон Хуан, ля меня такой тщательный уход просто неосуществим. |
"If you want her power, you must do it! | - Если ты хочешь ее силы, ты должен сделать это! |
There is no other way!" | Другого выхода нет! |
"Can you take care of her for me when I am not here, don Juan?" | - Может, ты за ней присмотришь, пока я буду отсутствовать, а, дон Хуан? |
"No! | - Нет! |
Not I! | Не я! |
I can't do that! | Я не могу сделать этого! |
Each one must nourish his own shoot. | Каждый должен сам растить свой саженец. |
I had my own. | У меня есть свой. |
Now you must have yours. | Теперь ты должен иметь свой. |
And not until she has seeded, as I told you, can you consider yourself ready for learning." | И считать себя готовым к учению можешь не ранее, чем получишь семена от нее. |
"Where do you think I should replant her?" | - А ты мне не подскажешь, где ее сажать? |
"That is for you alone to decide! | - Это уж ты сам решай. |
And nobody must know the place, not even I! | Но место это не открывай никому, даже мне. |
That is the way the replanting must be done. | Только так сажают "траву дьявола". |
Nobody, but nobody, can know where your plant is. | Никто, ни одна душа не должна знать твое место. |
If a stranger follows you, or sees you, take the shoot and run away to another place. | Если за тобой шел и видел тебя незнакомец, хватай саженец и беги в другое место. |
He could cause you unimaginable harm through manipulating the shoot. |