Время-не-ждет (Лондон) - страница 132

And that winter, when famine pinched, and flour sold for two dollars a pound, he kept three shifts of men at work on all four of the Bonanza claims.Это была голодная зима, мука стоила два доллара фунт, а у Харниша по-прежнему работали в три смены на всех четырех участках.
Other mine-owners paid fifteen dollars a day to their men; but he had been the first to put men to work, and from the first he paid them a full ounce a day. One result was that his were picked men, and they more than earned their higher pay.Другие владельцы участков платили по пятнадцати долларов, но Харниш первым начал нанимать людей и всегда платил им по полной унции; поэтому у него и были отборные работники, труд которых с лихвой окупал высокую оплату.
One of his wildest plays took place in the early winter after the freeze-up.Ранней зимой, вскоре после того, как Юкон покрылся льдом, Харниш повел особенно азартную игру.
Hundreds of stampeders, after staking on other creeks than Bonanza, had gone on disgruntled down river to Forty Mile and Circle City.Сотни золотоискателей, застолбивших участки поблизости от Бонанзы, не найдя богатых россыпей, вернулись на Сороковую Милю и в Серкл.
Daylight mortgaged one of his Bonanza dumps with the Alaska Commercial Company, and tucked a letter of credit into his pouch. Then he harnessed his dogs and went down on the ice at a pace that only he could travel.Харниш взял в Аляскинской торговой компании закладную под один из принадлежащих ему участков и, сунув в карман аккредитив, запряг своих лаек и отправился вниз по Юкону со скоростью, на которую только он был способен.
One Indian down, another Indian back, and four teams of dogs was his record.В эту поездку он сменил двух индейцев - одного на пути туда, другого на обратном - и четыре упряжки собак.
And at Forty Mile and Circle City he bought claims by the score.И на Сороковой Миле и в Серкле он скупал участки десятками.
Many of these were to prove utterly worthless, but some few of them were to show up more astoundingly than any on Bonanza.Многие из них не оправдали надежд, но были и такие, где оказалось больше золота, чем даже на Бонанзе.
He bought right and left, paying as low as fifty dollars and as high as five thousand.Он покупал направо и налево, иногда по дешевке - за пятьдесят долларов, но один раз ему случилось отвалить пять тысяч.
This highest one he bought in the Tivoli Saloon.Произошло это в салуне Тиволи.
It was an upper claim on Eldorado, and when he agreed to the price, Jacob Wilkins, an old-timer just returned from a look at the moose-pasture, got up and left the room, saying:-