- Это малость веселее, чем "фараон", - сказал он однажды, после того как биржу лихорадило всю неделю только потому, что Харниш играл то на понижение, то на повышение; когда он в конце концов открыл свои карты, ему очистился такой куш, который для всякого другого был бы целым состоянием. |
Other men, having made their strike, had headed south for the States, taking a furlough from the grim Arctic battle. | Многие из тех, кому повезло на Клондайке, вернулись на юг, в Соединенные Штаты, чтобы передохнуть после жестокой битвы за золото у Полярного круга. |
But, asked when he was going Outside, Daylight always laughed and said when he had finished playing his hand. | Но когда Харниша спрашивали, скоро ли он уедет, он только смеялся и отвечал, что уедет не раньше, чем разыграет все свои козыри. |
He also added that a man was a fool to quit a game just when a winning hand had been dealt him. | И добавлял, что нужно быть дураком, чтобы бросить игру как раз в ту минуту, когда у него козыри на руках. |
It was held by the thousands of hero-worshipping chechaquos that Daylight was a man absolutely without fear. | Среди тысяч чечако, преклонявшихся перед Харнишем, твердо установилось мнение, что это человек, не знающий страха. |
But Bettles and Dan MacDonald and other sourdoughs shook their heads and laughed as they mentioned women. | Но Беттлз, Макдональд и другие старожилы качали головой и, посмеиваясь, говорили: женщины! |
And they were right. | И они были правы. |
He had always been afraid of them from the time, himself a lad of seventeen, when Queen Anne, of Juneau, made open and ridiculous love to him. | Он, как огня, боялся женщин с тех самых пор, когда восемнадцатилетним юнцом на пути в Аляску повстречался с женщиной из Джуно по прозвищу Королева Анна и та открыто и беззастенчиво навязывала ему свою любовь. |
For that matter, he never had known women. Born in a mining-camp where they were rare and mysterious, having no sisters, his mother dying while he was an infant, he had never been in contact with them. | В сущности, он и не знал женщин, для него они были загадкой; он родился на прииске, где женщины появлялись редко, сестер у него не было, матери он лишился в раннем детстве - он вырос среди мужчин. |