Убийство в Месопотамии (Кристи) - страница 28

And then, too, Id expected her to be well, to put it frankly a bit vulgar.И, кроме того, я почему-то ожидала чего уж тут греха таить, что она немного вульгарна.
She wasnt a bit like what Id imagined her!Как же я обманулась! Оказалось, настоящая миссис Лайднер ничуть не похожа на тот портрет, который нарисовало мне воображение.
To begin with, she was very fair.Начать с того, что она отличалась редкой красотой.
She wasnt a Swede, like her husband, but she might have been as far as looks went.По виду она могла сойти за шведку, как и ее муж, хотя я знала, что она не шведка.
She had that blonde Scandinavian fairness that you dont very often see. She wasnt a young woman. Midway between thirty and forty, I should say.Это была белокурая красавица скандинавского типа, какую не часто встретишь, правда, не первой молодости: выглядела она лет на тридцать пять тридцать шесть.
Her face was rather haggard, and there was some grey hair mingled with the fairness.Лицо у нее было худощавое, а в светлых волосах я заметила несколько седых нитей.
Her eyes, though, were lovely.Глаза ее поражали красотою.
They were the only eyes Ive ever come across that you might truly describe as violet.Впервые в жизни я видела глаза, которые без преувеличения можно было бы назвать фиалковыми.
They were very large, and there were faint shadows underneath them.Огромные, окруженные легкими тенями, они прямо-таки завораживали.
She was very thin and fragile-looking, and if I say that she had an air of intense weariness and was at the same time very much alive, it sounds like nonsense but thats the feeling I got.Тоненькая и хрупкая, она, казалось, до крайности утомлена и в то же время полна жизни; как ни парадоксально это звучит, но именно такое впечатление она производила.
I felt, too, that she was a lady through and through. And that means something even nowadays.Я почувствовала также, что она леди до кончиков ногтей, а это кое-что значит, даже в наше время.
She put out her hand and smiled.Она улыбаясь протянула мне руку.
Her voice was low and soft with an American drawl in it.Голос у нее был низкий, приятного тембра, и она по-американски слегка растягивала слова.
Im so glad youve come, nurse.Я так рада, что вы приехали, мисс Ледерен.
Will you have some tea?Не хотите ли чаю?
Or would you like to go to your room first?Или, может быть, вначале посмотрите вашу комнату?
I said Id have tea, and she introduced me to the people sitting round the table.Я сказала, что, пожалуй, выпью чаю, и она представила меня сидящей за столом компании.