Убийство в Месопотамии (Кристи) - страница 29

This is Miss Johnson and Mr Reiter.Мисс Джонсон.., и мистер Рейтер.
Mrs Mercado.Миссис Меркадо.
Mr Emmott.Мистер Эммет.
Father Lavigny.Отец Лавиньи.
My husband will be in presently.Мой муж сейчас будет.
Sit down here between Father Lavigny and Miss Johnson.Пожалуйста, садитесь сюда, между отцом Лавиньи и мисс Джонсон.
I did as I was bid and Miss Johnson began talking to me, asking about my journey and so on.Я села, куда она мне указала, и мисс Джонсон тотчас принялась расспрашивать меня, как я доехала и все такое прочее.
I liked her.Мне она сразу понравилась.
She reminded me of a matron Id had in my probationer days whom we had all admired and worked hard for.Она напомнила мне старшую сестру в больнице, где я стажировалась. Мы все просто обожали ее и изо всех сил старались заслужить ее похвалу.
She was getting on for fifty, I should judge, and rather mannish in appearance, with iron-grey hair cropped short.Мисс Джонсон было, насколько я могу судить, около пятидесяти. Выглядела она несколько мужеподобно, чему немало способствовали коротко стриженные с сильной проседью волосы.
She had an abrupt, pleasant voice, rather deep in tone.Г оворила она отрывисто довольно низким, приятным голосом.
She had an ugly rugged face with an almost laughably turned-up nose which she was in the habit of rubbing irritably when anything troubled or perplexed her.Лицо у нее было на редкость некрасивое, грубоватое, с забавно вздернутым носом, который она имела обыкновение нетерпеливо потирать в минуты волнения или тревоги.
She wore a tweed coat and skirt made rather like a mans.Одета она была в твидовый костюм мужского покроя.
She told me presently that she was a native of Yorkshire.Как она сообщила мне, родом она из Йоркшира.
Father Lavigny I found just a bit alarming.Отец Лавиньи показался мне каким-то встревоженным.
He was a tall man with a great black beard and pince-nez.Это был высокий джентльмен с окладистой черной бородой, в пенсне.
I had heard Mrs Kelsey say that there was a French monk there, and I now saw that Father Lavigny was wearing a monks robe of some white woollen material.Помнится, миссис Келси говорила, будто в экспедиции есть французский монах, так вот на отце Лавиньи была белая шерстяная монашеская ряса.
It surprised me rather, because I always understood that monks went into monasteries and didnt come out again.Это меня весьма удивило, ибо я всегда считала, что, постригаясь в монахи, мирянин навсегда покидает свет.
Mrs Leidner talked to him mostly in French, but he spoke to me in quite fair English.