Три товарища (Ремарк) - страница 16

Мы некоторое время помолчали.
Evidently he took us for mechanics in our Sunday togs, out for a run on the quiet.Несомненно, он считал нас автомеханиками, выехавшими в воскресных костюмах погулять на чужой машине.
"Did you say something?" asked Otto finally in a dubious tone, to teach him to be more polite.- Вы, кажется, что-то сказали? - спросил, наконец, Отто с сомнением. Его тон указывал на возможность быть повежливей.
The chap flushed.Мужчина покраснел.
"I asked about the car there," he announced abruptly in the same tone as before.- Я спросил об этой машине, - заявил он ворчливо.
Lenz straightened himself up.Ленц выпрямился.
His great nose flicked.Его большой нос дрогнул.
He was extraordinarily particular about politeness in others.Он был чрезвычайно требователен в вопросах вежливости ко всем, кто с ним соприкасался.
But before he could open his mouth, suddenly, as if by a ghostly hand, the second door of the Buick opened-a dainty foot slid out, a slim leg, a knee followed-then out stepped a girl and walked slowly toward us.Но внезапно, прежде чем он успел открыть рот, распахнулась вторая дверца бюика. Выскользнула узкая нога, мелькнуло тонкое колено. Вышла девушка и медленно направилась к нам.
Surprised, we looked at one another.Мы переглянулись, пораженные.
We had not noticed before that there was somebody else in the car.Раньше мы и не заметили, что в машине еще кто-то сидит.
Lenz changed "his attitude immediately.Ленц немедленно изменил позицию.
He was smiles all over his freckled face.Он широко улыбнулся, все его веснушчатое лицо расплылось.
We were suddenly all smiling-why, God only knows.И мы все тоже вдруг заулыбались неизвестно почему.
The fat chap looked at us rather disconcerted.Толстяк удивленно глядел на нас.
He became unsure of himself and evidently did not know, any more, what to make of the business.Он чувствовал себя неуверенно и явно не знал, что же делать дальше.
"Binding," said he at last with a slight bow, as if this name at least were something he could be sure of.Наконец он представился, сказав с полупоклоном: "Биндинг", цепляясь за собственную фамилию, как за якорь спасения.
The girl had now come up.Девушка подошла к нам.
We became still more friendly.Мы стали еще приветливей.
"Show them the car, Otto," said Lenz, with a swift glance at K?ster.- Так покажи им машину, Отто, - сказал Ленц, бросив быстрый взгляд на Кестера.
"Why not?" replied Otto, returning his glance with an amused twinkle.- Что ж, пожалуй, - ответил Отто, улыбаясь одними глазами.
"I should like very much to see it," said Binding, already more conciliatory. "Must be damned fast.