Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 187

Каждый раз во время съезда нацистской партии доску украшали еловыми ветками и венками из дубовых листьев, а директор школы Шиммель произносил перед нею напыщенные речи о реванше, о великой Германии и о грядущей расплате.
Schimmel had had a fat, soft belly and always sweated a great deal.У Шиммеля было толстое, дряблое пузо, и он всегда потел.
The plaque on the left was new.Доска слева была новая.
Graeber had never seen it.Гребер ее раньше не видел.
It was for those fallen in the present war.Там значились убитые в этой войне.
He read the names.Он прочел фамилии.
There were many of them; but the plaque was large, and next to it there was space for another one.Их было много; но доску сделали большую и рядом оставили место еще для одной.
Outside in the schoolyard he met the beadle.Выйдя, он встретил педеля на школьном дворе.
"Are you looking for something?" the old man asked.- Вы ищете что-нибудь? - спросил старик.
"No.- Нет.
I'm not looking for anything."Ничего не ищу.
Graeber walked on. Then an idea occurred to him. He went back.Гребер пошел дальше, затем что-то вспомнил и вернулся.
"Do you know where Pohlmann lives?" he asked.- Вы не знаете, где живет Польман? - спросил он.
"Herr Pohlmann who used to teach here."- Господин Польман, он был здесь учителем.
"Herr Pohlmann is no longer employed here."- Господин Польман больше не преподает.
"I know that.- Это я знаю.
Where does he live?"А как его найти?
The beadle glanced around.Педель сначала настороженно посмотрел вокруг.
"There's no one around to overhear us," Graeber said.- Да никого нет, некому услышать, - сказал Гребер.
"Where does he live?"- Ну, так где он живет?
"He used to live at Jahnplatz Six.- Раньше он жил на Янплац, шесть.
I don't know whether he still lives there.А живет он там теперь или нет, я не знаю.
Were you a pupil here?"Вы его ученик, что ли?
"Yes.>-Да.
Is Schimmel still here, the principal?"Директор Шиммель все еще здесь?
"Of course," the beadle replied in astonishment.- Конечно, - удивленно отозвался педель.
"Of course, he's still here.- Конечно.
Why shouldn't he still be here?"Почему же ему не быть?
"Yes," Graeber said.- Правильно, - сказал Гребер.
"Why not?"- Почему?
He walked on.Он пошел дальше.
After a quarter of an hour he realized that he no longer knew where he was.Через четверть часа он понял, что потерял направление.
The fog had grown heavier and he had lost his way among the ruins.Туман стал гуще, и Гребер заплутался в развалинах.
They all looked alike and the streets could no longer be told apart.Все они были похожи друг на друга, и одну улицу не отличишь от другой.