Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 53

Ему показалось, что щеки его коснулось едва ощутимое дыхание, но он не был в этом уверен.
Above him Steinbrenner, Sauer, and Schneider were panting.Рядом сопели от натуги Штейнбреннер, Зауэр и Шнейдер.
"He doesn't answer any more."- Он больше не отвечает.
"We can't go on."- Не пойдет дело!
Sauer struck his spade in front of him on something that rang.- Зауэр всадил свою лопату с такой силой, что она зазвенела.
"There are iron girders here and the stones are too big.- Железные стропила мешают да и обломки, видишь, какие здоровенные.
We need light and tools."Тут свет нужен да инструмент.
"No light," Muecke shouted.- Никакого света! - крикнул Мюкке.
"Anyone who strikes a light will be shot."- За свет - расстрел!
They knew themselves it would be suicide to strike a light during the raid.Они и сами понимали, что зажигать свет при воздушном налете - самоубийство.
"Idiotic ass!" Schneider growled.- Болван, идиот! - выругался Шнейдер. - Нашел кого учить.
"We can't get anywhere.- Разве этакие глыбы своротишь!
We must wait till we can see."Надо подождать, пока светлее будет, - сказал другой.
"Yes.">-Да.
Graeber crouched against the wall.Гребер присел на корточки у стены.
He was staring up at the heavens from which the din poured down like a torrent into the cellar.Он уставился в небо, которое обрушивало на подвал свои неистовые громы.
He could recognize nothing.Все перемешалось.
He only heard death, invisible and raging.Он слышал только незримое беснование смерти.
It was nothing unusual.В этом не было ничего исключительного.
He had waited often before like this-and it had been worse.Сколько раз он так сидел и пережидал, а бывало и похуже, чем сегодня.
Cautiously he ran his hand over the unknown face.Гребер осторожно провел рукой по незнакомому лицу.
It was now free of dust and dirt.Теперь оно уже не было покрыто пылью и мусором.
He felt the lips.Нащупал губы.
Then he felt the teeth.Потом зубы.
The open mouth closed. He felt the feeble bite on his fingers.И ощутил, как они слегка укусили его за палец.
The bite became stronger, then relaxed.Затем опять, чуть сильнее, и разжались.
"He's still alive," Graeber said.- Он еще жив, - сказал Гребер.
"Tell him two men have gone out to find tools."- Скажи ему, что двое побежали за инструментами.
Graeber brushed his fingers once more over the lips.Гребер снова прикоснулся к губам засыпанного.
They no longer moved.Они уже не шевелились.
He searched for the hand in the rubble and held it tight.Поискал руку среди мусора и стиснул ее.
The hand too had ceased to respond.