Время жить и время умирать (Ремарк) - страница 8

Гиршман, вы тоже.
So, dig out this Russian swine. He stinks too much for the Lieutenant's delicate nose."Идите откапывать русского.
"This is no Russian," Graeber said.- Это не русский, - сказал Гребер.
He had dragged a few boards up to the dead man and by himself begun to cut away the snow from around the arm and breast.Только он и подтащил к убитому несколько досок и начал разгребать снег вокруг руки и плеч.
The wet uniform was now clearly visible.Теперь стал отчетливо виден намокший мундир.
"Not a Russian?"- Не русский?
Steinbrenner came over, quick and surefooted as a dancer on the teetering boards, and squatted down beside Graeber.- Штейнбреннер быстро и уверенно, как танцовщик, прошел по шатающимся доскам и присел на корточки рядом с Гребером.
"It's a fact.- А ведь верно!
That's a German uniform."Форма-то немецкая.
He turned around.- Он обернулся.
"Muecke!- Мюкке!
It's not a Russian!Это не русский!
I've won!"Я выиграл!
Muecke walked over heavily.Тяжело ступая, подошел Мюкке.
He stared at the hole into which water was slowly trickling from the sides.Он уставился в яму, куда медленно стекала с краев вода.
"I can't understand it," he declared disgustedly.- Не понимаю, - буркнул он.
"For almost a week now we've found nothing but Russians.- Вот уж почти неделя как мы находим одних русских.
He must be one of the December lot that sank deeper."Видно, он из декабрьских, только провалился глубже.
"He might just as well be from October," Graeber said.- Может, и из октябрьских, - сказал Гребер.
"Our regiment came through here then."- Тогда наш полк проходил здесь.
'"Nonsense.- Ври больше!
There can't be any more of them left."Из тех никто не мог остаться.
"There could be.- Нет, мог.
We fought a night engagement here.У нас был тут ночной бой.
The Russians retreated and we had to go on at once."Русские отступили, а нам приказали сразу же двигаться дальше.
"That's true," Sauer announced.- Верно, - подтвердил Зауэр.
"Nonsense.- Ври больше!
Our replacements must have found , all the dead and buried them."Наша тыловая служба наверняка подобрала и похоронила всех убитых.
"That's not so certain.Наверняка! - Ну, поручиться трудно.
By the end of October it had started to snow very hard.В конце октября выпал глубокий снег.
And at that time we were still advancing fast."А мы тогда еще продвигались очень быстро.
"That's the second time you've said that."- Я это от тебя уже второй раз слышу.
Steinbrenner looked at Graeber.- Штейнбреннер посмотрел на Гребера.
"I'll be glad to let you hear it again if you like.