Как важно быть серьезным (Уайльд) - страница 32

Я не знаю никого, кто превосходил бы его в сознании долга и ответственности.
Cecily.Сесили.
I suppose that is why he often looks a little bored when we three are together.Может быть, поэтому он и скучает, когда мы остаемся тут втроем.
Miss Prism.Мисс Призм.
Cecily!Сесили!
I am surprised at you.Вы меня удивляете.
Mr. Worthing has many troubles in his life.У мистера Уординга много забот.
Idle merriment and triviality would be out of place in his conversation.Праздная и легкомысленная болтовня ему не к лицу.
You must remember his constant anxiety about that unfortunate young man his brother.Вы же знаете, какие огорчения доставляет ему его несчастный младший брат.
Cecily.Сесили.
I wish Uncle Jack would allow that unfortunate young man, his brother, to come down here sometimes.Я хотела бы, чтобы дядя позволил этому несчастному младшему брату хоть иногда гостить у нас.
We might have a good influence over him, Miss Prism.Мы бы могли оказать на него хорошее влияние, мисс Призм.
I am sure you certainly would.Я уверена, что вы, во всяком случае, могли бы.
You know German, and geology, and things of that kind influence a man very much. [Cecily begins to write in her diary.]Вы знаете немецкий и геологию, а такие познания могут перевоспитать человека. [Что-то записывает в своем дневнике.]
Miss Prism. [Shaking her head.] I do not think that even I could produce any effect on a character that according to his own brother's admission is irretrievably weak and vacillating.Мисс Призм [покачивая головой]. Не думаю, чтобы даже я могла оказать влияние на человека, который, по словам собственного брата, обладает таким слабым и неустойчивым характером.
Indeed I am not sure that I would desire to reclaim him.Да я и не уверена, что взялась бы за его исправление.
I am not in favour of this modern mania for turning bad people into good people at a moment's notice.Я вовсе не одобряю современной мании мгновенно превращать дурного человека в хорошего.
As a man sows so let him reap.Что он посеял, пускай и пожнет.
You must put away your diary, Cecily.Закройте ваш дневник, Сесили.
I really don't see why you should keep a diary at all.Вообще вам совсем не следует вести дневник.
Cecily.Сесили.
I keep a diary in order to enter the wonderful secrets of my life.Я веду дневник для того, чтобы поверять ему самые удивительные тайны моей жизни.
If I didn't write them down, I should probably forget all about them.Без записей я, вероятно, позабыла бы их.
Miss Prism.Мисс Призм.
Memory, my dear Cecily, is the diary that we all carry about with us.