Смерть на Ниле (Кристи) - страница 168

"You mean Ferguson?" asked Poirot.- Вы имеете в виду Фергюсона? - спросил Пуаро.
"Yes.>-Да.
He spoke against Mrs Doyle once or twice.Раз-другой он высказывался против миссис Дойл.
I myself have heard him."Я сам слышал.
"What can we do to find out?" asked Simon.- Как же во всем этом разобраться? - спросил Саймон.
Poirot replied: "Colonel Race and I must interview all the passengers. Until we have got their stories it would be unwise to form theories.- Мы с полковником Рейсом должны расспросить всех пассажиров, - ответил Пуаро. - Пока мы всех не выслушаем, строить предположения неразумно.
Then there is the maid.Кроме них, имеется горничная.
We ought to interview her first of all. It would, perhaps, be as well if we did that here.Ее нужно выслушать в первую очередь, и, может быть, лучше всего выслушать ее здесь.
Monsieur Doyle's presence might be helpful."Присутствие месье Дойла может помочь делу.
"Yes, that's a good idea," said Simon.- Это хорошая мысль, - сказал Саймон.
"Had she been with Mrs Doyle long?"- Она давно служила у миссис Дойл?
"Just a couple of months, that's all."- Всего пару месяцев.
"Only a couple of months!" exclaimed Poirot.- Только пару месяцев! - воскликнул Пуаро.
"Why, you don't think -"- А что, разве...
"Had Madame any valuable jewellery?"- У мадам были драгоценности?
"There were her pearls," said Simon. "She once told me they were worth forty or fifty thousand." He shivered. "My God, do you think those damned pearls -"- Жемчуг, - сказал Саймон. - Она как-то сказала, что он стоит не то сорок, не то пятьдесят тысяч. -Его передернуло. - Господи, неужели, вы думаете, из-за проклятого жемчуга...
"Robbery is a possible motive," said Poirot. "All the same it seems hardly credible... Well, we shall see.- Кража не исключена как мотив преступления, -сказал Пуаро, - хотя это весьма сомнительно... Впрочем, увидим.
Let us have the maid here."Давайте пригласим сюда горничную.
Louise Bourget was that same vivacious Latin brunette whom Poirot had seen one day and noticed.Луиза Бурже была та самая живая брюнетка романского типа, которую Пуаро уже отметил.
She was anything but vivacious now. She had been crying and looked frightened.Сейчас, впрочем, от ее живого вида ничего не осталось - заплаканная, перепуганная.
Yet there was a kind of sharp cunning apparent in her face which did not prepossess the two men favourably toward her.При этом взгляд у нее был с хитрецой, и это не расположило в ее пользу Рейса и Пуаро.
"You are Louise Bourget?"- Вы Луиза Бурже?
"Yes, Monsieur."- Да, месье.