Смерть на Ниле (Кристи) - страница 9

Jacqueline pounced - in a fashion that Linnet remembered as being characteristic of her.Жаклин, как это водилось за ней, не преминула посудачить:
"Windlesham? Windlesham?- Уиндлизем?
That's the man the papers always say you're going to marry!Да ведь это его все газеты прочат тебе в мужья!
Are you, Linnet? Are you?"А ты правда выходишь за него, Линит?
Linnet murmured, "Perhaps."- Может быть, - обронила Линит.
"Darling - I'm so glad!- Дорогая, как я рада!
He looks nice."Он такой милый.
"Oh, don't make up your mind about it - I haven't made up my own mind yet."- Не настраивайся, я еще ничего не решила.
"Of course not!- Разумеется!
Queens always proceed with due deliberation to the choosing of a consort!"Королевам полагается быть осмотрительными в выборе супруга.
"Don't be ridiculous, Jackie."- Не смеши меня, Джеки.
"But you are a queen, Linnet! You always were.- Но ты в самом деле королева, Линит, и всегда была королевой!
Sa Majest?, la reine Linette.Sa Majestе, la reine Linitte.
Linette la blonde!Linitte la blonde!
And I - I'm the Queen's confidante!А я твоя наперсница.
The trusted Maid of Honour."Особо приближенная фрейлина.
"What nonsense you talk, Jackie darling!- Какую чушь ты несешь, Джеки!
Where have you been all this time?А где ты вообще пропадала?
You just disappear. And you never write."Как в воду канула, ни строчки не написала.
"I hate writing letters.- Я терпеть не могу писать письма.
Where have I been?Где пропадала?
Oh, about three parts submerged, darling.Пускала пузыри.
In jobs, you know.Работа!
Grim jobs with grim women!"Скучная работа, скучные товарки.
"Darling, I wish you'd -"- Дорогая, я хочу, чтобы ты...
"Take the Queen's bounty?- Приняла королевское пособие?
Well, frankly, darling, that's what I'm here for.Честно говоря, я за этим и приехала.
No, not to borrow money.Нет-нет, не за деньгами!
It's not got to that yet!До этого пока не дошло.
But I've come to ask a great big important favour!"Я приехала просить о важной-преважной услуге.
"Go on."- Выкладывай.
"If you're going to marry the Windlesham man, you'll understand, perhaps."- Если ты собираешься выходить за своего Уиндлизема, ты, может быть, поймешь меня.
Linnet looked puzzled for a minute; then her face cleared.Линит приняла озадаченный вид; потом лицо ее прояснилось.
"Jackie, do you mean -"-Ты хочешь сказать, что...
"Yes, darling, I'm engaged!"- Правильно, дорогая! Я помолвлена.
"So that's it!-Вот оно что!
I thought you were looking particularly alive somehow.То-то, я смотрю, тебя как подменили.
You always do, of course, but even more than usual."