Брак по расчету (Моэм) - страница 21

Then I repeated my offer.Потом я повторил свое предложение.
' "You are serious?" she asked.- Вы это серьезно? - спросила она.
' "I have never been more serious in my life."- Как никогда в жизни серьезно.
'"I will not deny that your offer has come as a surprise.- Глупо отрицать, что ваше предложение является для меня неожиданностью.
I had not thought of marrying, I have passed the age; but evidently your offer is not one that a woman should refuse without consideration.О замужестве я и не помышляла, возраст у меня уже не тот, но тем не менее ваше предложение не из тех, которые женщины отвергают не задумываясь.
I am flattered.Оно мне льстит.
Will you give me a few days to reflect?" '"Mademoiselle, I am absolutely desolated," I replied. "But I have not time.Мне нужно на размышление несколько дней. -Mademoiselle, я в полном отчаянии,- воскликнул я, - но у меня абсолютно нет времени!
If you will not marry me I must go back to Paris and resume my perusal of the fifteen or eighteen hundred letters that still await my attention."Если вы не согласитесь выйти за меня замуж, мне придется вернуться в Париж и снова усесться за чтение, ибо тысячи полторы писем еще требуют моего внимания.
'"It is quite evident that I cannot possibly give you an answer at once.— Но, помилуйте, совершенно ясно, что я не могу вам дать ответ немедленно!
I had not set eyes on you a quarter of an hour ago.Четверть часа тому назад я даже не подозревала о вашем существовании.
I must consult my friends and my family."Я должна посоветоваться с друзьями и родственниками.
' "What have they got to do with it?- Да какое они к этому имеют отношение?
You are of full age.Вы взрослый, самостоятельный человек.
The matter is pressing.Дело очень срочное.
I cannot wait.Ждать я не могу.
I have told you everything.Я вам обо всем рассказал.
You are an intelligent woman.Вы умная женщина.
What can prolonged reflection add to the impulse of the moment?"Разве может длительное размышление повлиять на решение, принятое под влиянием момента?
'"You are not asking me to say yes or no this very minute?- Я надеюсь, вы не требуете от меня ответа сию же минуту?
That is outrageous."Это уж слишком.
' "That is exactly what I am asking.- Именно об этом я и прошу.
My train goes back to Paris in a couple of hours."Мой поезд отправляется в Париж через два часа.
' She looked at me reflectively.Она задумчиво посмотрела на меня.
' "You are quite evidently a lunatic.- Вы сумасшедший, это совершенно ясно.
You ought to be shut up both for your own safety and that of the public."