Истинное лицо (Шелдон) - страница 108

Мучительно было решиться на это, но, приняв решение, Джад почувствовал себя лучше.
He dressed, packed a small suitcase with enough clothes for five days, and carried it out to the elevator.Он оделся, положил в маленький чемодан необходимые вещи и вынес его к лифту.
Eddie was not on duty yet, and the elevator was on self-service.Эдди еще не заступил, и лифт был на самообслуживании.
Judd rode down to the basement garage.Джад спустился в самый низ, в гараж.
He looked around for Wilt, the attendant, but he was nowhere around. The garage was deserted.Здесь никого не было, даже техника.
Judd spotted his car parked in a corner against the cement wall.Джад нашел свою машину в углу, рядом с цементной стеной.
He walked over to it, put his suitcase in the back seat, opened the front door, and eased in behind the wheel.Он положил чемодан на заднее сиденье, открыл переднюю дверь, сел за руль и протянул руку к зажиганию.
As he reached for the ignition key, a man loomed up at his side from nowhere.Вдруг рядом неизвестно откуда возникла фигура человека.
Judd's heart skipped a beat.Сердце Джада замерло.
"You're right on schedule."- А вы как по расписанию!
It was Moody.Это был Моди.
"I didn't know you were going to see me off," Judd said.- Я не знал, что вы собираетесь меня проводить, -сказал Джад.
Moody beamed at him, his cherubic face breaking into a huge smile.Лицо Моди, напоминавшее лицо херувима с рождественской открытки, расплылось в огромной улыбке.
"I had nothin' better to do and I couldn't sleep."- Делать было нечего, да и заснуть не мог.
Judd was suddenly grateful for the tactful way Moody had handled the situation.Джад почувствовал благодарность к Моди за то, что тот так тактично управляется с ситуацией.
No reference to the fact that Judd was a mental case, just an ingenuous suggestion that he drive up to the country and take a rest.Никакой ссылки на болезнь Джада, лишь невинное предложение съездить за город отдохнуть.
Well, the least Judd could do was to keep up the pretense that everything was normal.Что же, по меньшей мере и Джад мог сделать вид, что все в порядке.
"I decided you were right.- Я решил, что вы правы.
I'm going to drive up and see if I can find a scorecard to the ballgame."Собираюсь поехать и поискать козырную карту.
"Oh, you don't have to go anywhere for that," Moody said.- О, для этого вам не обязательно куда-то ехать, -сказал Моди.
"That's all taken care of."- Все уже сделано.
Judd looked at him blankly.Джад озадаченно посмотрел на него.
"I don't understand."- Не понимаю.