Но посмотри на этот хитрый спектакль: безо всякой причины какой-то маньяк убивает секретаршу, а ее шеф требует, чтобы полиция нашла убийцу. |
"It sounds like a pretty flimsy case." | - Это звучит довольно хлипко для обвинения. |
"I'm not finished. | - Я не кончил. |
Let's take his patient, John Hanson. | Возьмем его пациента, Джона Хенсона. |
Another senseless killing by this unknown maniac. | Еще одно бессмысленное убийство неизвестным маньяком. |
I'll tell you something, Angeli. | Я тебе кое-что скажу, Анжели. |
I don't believe in coincidences. | Я не верю в совпадения. |
And two coincidences like that in one day make me nervous. | А два одинаковых случая за день заставляют меня нервничать. |
So I asked myself what connection there could be between the death of John Hanson and Carol Roberts, and suddenly it didn't seem so coincidental, after all. | Поэтому я спросил себя, какая связь может быть между смертью Джона Хенсона и Кэрол Робертс, и это совсем не показалось мне совпадением. |
Suppose Carol walked into his office and broke the bad news that he was going to be a daddy. | Предположим, Кэрол вошла в кабинет и сообщила доктору новость, что он станет папашей. |
They had a big fight and she tried to blackmail him. | Они здорово поцапались, и она попыталась его шантажировать. |
She said he had to marry her, give her money-whatever. | Сказала, что ему придется жениться на ней, дать ей денег, - что угодно. |
John Hanson was waiting in the outer office, listening. | Джон Хенсон ждал в приемной и слушал. |
Maybe Stevens wasn't sure he had heard anything until he got on the couch. | Может, Стивенс и не был уверен, что он что-то слышал, пока не уложил его на кушетку. |
Then Hanson threatened him with exposure. | Хенсон мог угрожать ему разоблачением. |
Or tried to get him to sleep with him." | Или пытался заставить его спать с ним. |
"That's a lot of guesswork." | - Слишком много догадок. |
"But it fits. | - Но все складывается. |
When Hanson left, the doctor slipped out and fixed him so he couldn't talk. | Когда Хенсон ушел, доктор выскользнул за ним следом и разделался, чтобы тот не болтал. |
Then he had to come back and get rid of Carol. | Затем ему надо было избавиться от Кэрол. |
He made it look like some maniac did the job, then he stopped by to see Mrs. Hanson, and took a ride to Connecticut. | Он сделал это так, как сделал бы маньяк, потом забежал к миссис Хенсон и проехался в Коннектикут. |
Now his problems are solved. | Теперь его проблемы разрешены. |
He's sitting pretty and the police are running their asses off searching for some unknown nut." | Он сидит крепко, а у полиции шея в мыле от беготни за неизвестным придурком. |