Маленькие женщины (Олкотт) - страница 30

And dropping a small, gilded bottle at the witch's feet, the spirit vanished.И, уронив маленькую позолоченную бутылочку к ногам волшебницы, дух исчез.
Another chant from Hagar produced another apparition, not a lovely one, for with a bang an ugly black imp appeared and, having croaked a reply, tossed a dark bottle at Hugo and disappeared with a mocking laugh.Новая песнь Хейгар вызвала появление другого призрака - на этот раз совсем не привлекательного, ибо из пещеры с шумом появился противный черный чертенок и, прокричав свой ответ, швырнул в Гуго черную бутылочку и исчез с издевательским смехом.
Having warbled his thanks and put the potions in his boots, Hugo departed, and Hagar informed the audience that as he had killed a few of her friends in times past, she had cursed him, and intends to thwart his plans, and be revenged on him.Мелодично излив свою благодарность и засунув обе бутылочки за голенища сапог, Гуго удалился, а Хейгар сообщила публике, что в прошлом он убил нескольких ее друзей и поэтому она прокляла его и намерена отомстить, разрушив все его планы.
Then the curtain fell, and the audience reposed and ate candy while discussing the merits of the play.Вслед за этим занавес закрылся, и в перерыве публика отдыхала, ела печенье и обсуждала достоинства оперы.
A good deal of hammering went on before the curtain rose again, but when it became evident what a masterpiece of stage carpentery had been got up, no one murmured at the delay.Довольно долго со сцены доносился стук молотка, но, когда занавес вновь раздвинулся и стало очевидным, какой шедевр плотницкого искусства был возведен за время антракта, никто не посмел жаловаться на задержку.
It was truly superb.Зрелище было поистине великолепным!
A tower rose to the ceiling, halfway up appeared a window with a lamp burning in it, and behind the white curtain appeared Zara in a lovely blue and silver dress, waiting for Roderigo.До самого потолка поднималась башня, а посередине ее располагалось освещенное лампой окно, в котором из-за белой занавески появилась в прелестном голубовато-серебристом платье Зара, ожидающая Родриго.
He came in gorgeous array, with plumed cap, red cloak, chestnut lovelocks, a guitar, and the boots, of course.И он появился - в великолепном наряде, в шляпе с перьями, в красном плаще, с выпущенным на лоб каштановым локоном, с гитарой и, разумеется, в тех же самых сапогах из некрашеной кожи, в которых в первом действии появлялся Гуго.
Kneeling at the foot of the tower, he sang a serenade in melting tones.