Первые заморозки (Аллен) - страница 68

Он огляделся по сторонам. На его лице отразилось неприкрытое облегчение, что поблизости нет никого, кто мог бы увидеть их вместе. И растущее подозрение, как будто она каким-то образом подстроила все это.

— Зачем мы пошли в обход?

— Затем, что иначе нас поймали бы. Где твоя машина? — повторила она.

Джош долго смотрел на нее и молчал. Наверное, если бы она сейчас выкрикнула: «Бу!», он подскочил бы на милю.

— Вон там, — произнес он наконец. — Я взял папин «ауди».

Она взглянула на машину, потом снова на него, прикидывая, в состоянии он сесть за руль или нет.

— До дому доехать сможешь?

— Угу. Он дал мне по ребрам, но ничего вроде не сломано.

— Откуда ты знаешь?

Джош потер бок:

— Когда на футболе получаешь мячом, это покруче его кулаков.

Бэй развернулась, чтобы уйти, не в силах выносить выражения, с которым он все еще смотрел на нее. Как будто боялся, что она… что? Приворожит его? Что вообще значило это слово?

— Подожди! — окликнул он ее, когда она зашагала прочь.

Но Бэй не остановилась и продолжала идти, сжав кулаки. Невыносимый мальчишка. Глупый, заносчивый и к тому же, как оказалось, обладающий отвратительным вкусом на обувь. Как так вышло, что ее место рядом с ним? Почему она так его любит? Почему она не может просто взять и выключить это чувство, как лампочку?

— Бэй, подожди, — повторил он и торопливо поковылял за ней следом.

— Что еще? — бросила она, обернувшись.

Он не ожидал этой вспышки гнева. Да, по правде говоря, она сама ее не ожидала. Вид у обоих стал несколько удивленный.

— Позволь мне хотя бы отвезти тебя домой.

— Спасибо, не надо. За нами приедет мама Фина.

Джош сжал губы. В результате драки белила на лице и размалеванный рот размазались и превратились в мешанину цветов. Казалось, чей-то портрет закрасили и теперь сквозь краску проступает другое изображение.

— Значит, вы с Фином… — начал он.

— Что — мы с Фином?

— Ничего.

Бэй снова отвернулась.

— Подожди. Ты вся в моей крови.

Она опустила глаза и увидела, что весь бок прекрасного платья ее прабабки вымазан бутафорской зомби-кровью. Ей захотелось плакать. Мама с тетей Клер ее убьют.

— Это не настоящая кровь, — сказала она, стараясь, чтобы не дрожал голос. — Буду говорить всем, что решила изображать стивен-кинговскую Кэрри.

— Позволь мне отвезти тебя домой.

Она просто расклеилась, вот и все. Именно так Бэй объяснила себе эту мимолетную слабость. Она вытащила из-за голенища ботильона телефон и набрала номер Фина.

Ответил он не сразу, уже практически включилась голосовая почта. Когда он все же взял трубку, голос у него был запыхавшийся и дрожащий.