– Между нами дружбы не было, – мрачно произносит она. – Только честолюбивые планы.
– Ты должна отойти от окна. Простудишься. – Я сижу у камина, с мольбой протягиваю руки к огню. Даже несколько печек не способны отогнать холод морозной ночи.
Часы в мертвой тишине бьют девять. Мы сидим в золотой комнате, где раньше была мамина спальня и где теперь вокруг нас летает ее призрак. Может быть, и Полина здесь.
И тут я слышу лязг отпираемых ворот, Куперин никогда так тихо ворота не открывал. Во двор въезжает карета, с трудом пробиваясь сквозь полуметровый слой снега, в разреженном воздухе ржут и хрипят лошади. Марианна прижимается двумя руками к ледяному стеклу.
– Диана, иди сюда!
В свете фонаря на белом снегу мы видим, как из кареты выходит мужчина в треуголке и старомодном парике.
– Это он, – шепчет она. – Он приехал. Всего несколько дней в Париже – а он уже приехал. Я знала, что так и будет. Знала, что он меня не бросит.
Уверенность Марианны передается и мне. Я обнимаю ее и радостно смеюсь.
– Он приехал! Ты была права! Ты никогда не ошибаешься! Это не конец! Он так тебя любит. Так любит. Пошли, мы должны подготовиться. Ты же не можешь принимать короля в таком виде. Немного румян, розовое с серебром платье. Я развлеку его, пока Леона…
– Нет, – отвечает Марианна, пряча локон под чепец. – Я встречу его прямо так. Хочу, чтобы он увидел, что они со мною сделали. Как он со мной поступил.
Лакей открывает дверь и сообщает, что прибыл доктор.
Мы спасены! Жизнь снова начинается.
Везде и нигде
Декабрь 1744 года
Они все – едва не погубившие меня, действующие исподтишка черные грифы-падальщики, – все до одного должны уйти: герцог де Буйон, герцог де Рошфуко, Бальруа, этот ненавистный епископ Суассонский. Даже отец Перюсо, хотя его мне в глубине души жаль. Пять lettres de cachet [43]немного залечат мои раны. Останется лишь один, в этом король непреклонен: Морпа. Он уверен, что после смерти Флёри только этот недалекий Морпа может справиться со всеми делами.
Мы идем на компромисс: Морпа останется, но он самолично пригласит меня вернуться во дворец. Возможно, его унижение окажется лучшим способом отомстить? Это слаще, чем уничтожить.
Я позволяю королю поцеловать меня, и, когда я оказываюсь в его объятиях, тело мое отвечает подобно флейте, в которую вдохнули жизнь. Я вздрагиваю от удовольствия, однако тут же отстраняюсь, несмотря на то, что больше всего мне хочется раствориться в его объятиях, лежать рядом с ним, стереть весь этот кошмар в пылу страсти и любви.
– Идите, – велю я ему. – Я приеду к вам в Версаль. Вскоре бабочки вновь расправят крылья.