Алиса в Стране Чудес (Кэрролл) - страница 29

— Может быть, ты скажешь еще, — продолжила Соня, которая, по-видимому, говорила во сне, — что «я дышу, пока сплю» и «я сплю, пока дышу» — тоже одно и то же?

— Это и есть одно и то же — для тебя! — сказал Шляпочник, — и на этом разговор оборвался.

Компания сидела несколько минут в молчании, и Алиса перебирала в уме все, что могла найти общего между воронами и письменными столами, но такого оказывалось очень немного.

Шляпочник первый прервал молчание.

— Какое число сегодня? — спросил он, обращаясь к Алисе. При этом он вынул из кармана часы и стал с беспокойством их рассматривать, то и дело встряхивая и затем прикладывая к уху.

Алиса подумала немного и сказала:

— Четвертое.

— На два дня отстали! — вздохнул Шляпочник. — Я говорил тебе, что сливочное масло не годится для механизма! — добавил он, сердито глядя на Зайца.

— Масло было лучшего сорта, — виновато возразил Заяц.

— Но, очевидно, вместе с ним попали и крошки, — проворчал Шляпочник. — Не нужно было вмазывать его хлебным ножом.

Заяц взял часы и мрачно осмотрел их; затем обмакнул их в чашку с чаем и снова осмотрел; но не мог придумать ничего лучшего, как повторить еще раз:

— Масло было лучшего сорта, знаешь ли.

Алиса не без любопытства смотрела через его плечо на часы.

— Что за смешные часы! — заметила она. — Они показывают число месяца и не показывают, который час.

— А зачем? — пробормотал Шляпочник. — Разве твои часы показывают, который год?

— Конечно, нет! — с готовностью ответила Алиса. — Но это потому, что им приходится очень долго идти в течение одного и того же года.

— То же самое и с моими, — сказал Шляпочник.

Алиса совсем растерялась. Ответ Шляпочника как будто не имел никакого смысла и, однако, он звучал по-русски.

— Я нас не совсем понимаю, — сказала она чрезвычайно вежливо.

— Соня опять спит! — заметил Шляпочник и вылил немного горячего чая из чашки ей на нос.

Соня нетерпеливо тряхнула головой и произнесла, не раскрывая глаз:

— Разумеется, разумеется… Именно это я и собиралась сказать!

— Ты уже разгадала загадку? — спросил Шляпочник, снова обращаясь к Алисе.

— Нет, я сдаюсь, — ответила Алиса. — А какой ответ?

— Не имею ни малейшего представления! — сказал Шляпочник.

— Равно, как и я, — сказал Заяц.

Алиса только вздохнула.

— Мне кажется, вы могли бы употреблять время на что нибудь лучшее, — сказала она, — чем допускать, чтобы оно изводилось на загадки, у которых нет разгадок.

— Если б ты знала Время так же хорошо, как я, — сказал Шляпочник, — ты не толковала бы, что «оно» изводится. Время — «он».

— Я вас не понимаю! — сказала Алиса.