Американский Шерлок Холмс (Картер) - страница 27

— А куда она направилась отсюда?

— Этого я при всем желании не могу вам сказать.

— Ладно, об этом речь еще впереди. А что вы можете сказать о той супружеской чете, которая заранее заказала комнаты, ранее занятые Дианой Кранстон и теперь поселилась там?

— Ничего особенного не могу сказать, — проворчал молодой сыщик, — знаю только, что мистер и миссис Джером прибыли сегодня утром. По-видимому, сам Джером разбит параличом: его перевезли в больничном кресле наверх. Нам, однако, сообщили, что речь идет лишь о параличе нижних конечностей, и что мистер Джером в общем чувствует себя хорошо, если не находится под влиянием наркотических средств, применяемых для уменьшения болей. Я должен был интересоваться этим вопросом, так как тяжело больных гостиница у себя не принимает.

— Вы мните себя весьма хитрым, молодой человек, — проговорил Ник Картер с ледяным спокойствием, — но все-таки я вас насквозь вижу.

— Право, не знаю… вы оскорбляете меня, мистер Картер.

— И имею на то свои основания. Я убежден, что вы нарочно давали мне ложные сведения. Вот что, мистер Перси, — обратился он к директору гостиницы, который с явным изумлением слушал всю беседу, — список мне теперь уже не нужен. Я благодарю вас за вашу любезность, но я узнал то, что мне нужно, гораздо более легким способом вот от этого молодого человека.

— Откровенно говоря, мистер Картер, я лично ничего не понимаю. Какое, собственно, значение имеет весь этот допрос?

— Этот молодой человек знает гораздо больше, чем вы думаете, мистер Перси. Но он слишком упрям, да вероятно, и слишком труслив, чтобы сказать нам всю правду, — ответил Ник Картер, и снова обратился к молодому сыщику:

— Ваше имя?

— Яков Грин. Смею вас уверить, мистер Картер…

— Вы уже видели госпожу Джером после ее прибытия?

— Видел.

— И беседовали с ней?

— Беседовал.

— Не узнали ли вы в ее лице одну из ваших знакомых?

— Позвольте…

— Ничего не позволю! — сердито воскликнул Ник Картер, и так сильно хлопнул молодого сыщика по плечу, что тот чуть не свалился со стула, — смотрите мне в глаза. Неужели вы станете отрицать, что эта госпожа Джером не кто иная, как Диана Кранстон?

У молодого сыщика от ужаса выступил на лбу холодный пот.

— Бога ради! Да вы чародей какой-то, мистер Картер.

— Если вы и впредь будете лгать и изворачиваться, то через четверть часа вы будете сидеть за решеткой по обвинению в соучастии в убийстве, совершенном в «Мамонтовой» гостинице! — резко произнес Ник Картер.

— На каком основании можете вы предполагать, что я состою участником этого ужасного преступления? — пролепетал молодой сыщик.